"wollte dir" - Traduction Allemand en Arabe

    • أردت أن
        
    • أقصد أن
        
    • أردتُ أن
        
    • اردت ان
        
    • أرد أن
        
    • أحاول إخبارك
        
    • جئت فقط
        
    • ارد ان
        
    • اردتُ
        
    Das soll keine Entschuldigung sein, ich wollte dir das nur sagen. Open Subtitles هذا ليس إعتذاراً ولكننى أردت أن أضع الأمور فى نصابها
    Ich wollte dir etwas ganz Besonderes schenken, um all die Karten wett zu machen. Open Subtitles أردت أن أحصل لكِ على هدية رائعة لعيد ملادكِ لأتخطى تلك البطاقات المعتادة
    Ich wollte dir nichts tun. - Das weißt du genau. Open Subtitles لم أقصد أن أؤذيكِ، أنتِ تعلمين أني لم أقصد
    Ich wollte dir nur sagen, dass ich dir etwas schicken werde. Open Subtitles نعم، أعْرفُ. فقط أردتُ أن أعلمك أني أُرسلُت لك شيئا.
    Ich wollte dir denselben Antrag machen, wie mein Vater es bei meiner Mutter tat. Open Subtitles فقط اردت ان اقوم بالقاء اسئلة الزوج التقليدية مثلما فعل والدي مع والدتي وكيف فعل ذلك ؟
    Oh bitte, ich bin einmal gestorben, ich wollte dir nur einfach keine Angst machen. Open Subtitles مابك، لقد توفيت في أحد المرات. فقط لم أرد أن أخيفك.
    Ich wollte dir nur sagen, dass ich die nächsten paar Monate lange arbeiten werden. Open Subtitles فقط أردت أن اخبركِ أن عليَّ التأخر في العمل خلال البضعة أشهر القادمة
    - Hey. Jedenfalls, ich wollte dir den Turmalinquarz zeigen, den wir im Labor haben. Open Subtitles بأيّ حال، أردت أن أوريكِ حجر الكوارتز هذا الذي حصلنا عليه في المعمل.
    Ich wollte dir ein Geschenk geben... als Dank für deine Aufrichtigkeit. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أعطيكِ هذه الهدية شكراً لك لإخلاصك
    Es war alles nur zum Besten, ich wollte dir eine Chance geben, die ich nie wahrnahm. Open Subtitles لقد كنت أعنى الأفضل ، أردت أن تتاح لك الفرصة التى أتيحت لى و لم أغتنمها
    Ich wollte dir das geben. Dann kannst du nachher noch mit ihr ausgehen. Open Subtitles أردت أن أعطيك هذا لتستطيع الخروج إلى مكان آخر بعد ذلك
    Nein, Schatz, ich wollte dir eine gute Kritik geben. Open Subtitles لا يا عزيزتي، أردت أن أقدّم لك وجهة نظر جيدة.
    Ich wollte dir nicht wehtun aber du hast geschrien. Open Subtitles إنني لم أقصد أن أؤذيك ولكنكِ أنت التي صرختي
    Ich wollte dir keinen Schrecken einjagen, aber ich brauche dringend deine Hilfe. Open Subtitles لم أقصد أن أخيفك. لكني أحتاج مساعدة بشدّة.
    Ich wollte dir diese ganze Bild-Sache nie zur Last legen. Open Subtitles لم أقصد أن ألومكَ على أمرِ تلكَ الصورة مطلقاً
    Schade, ich wollte dir mit dem Gold des Grafen was kaufen. Open Subtitles حبيبتي. لقد أردتُ أن أنفق بعض من ذهب "الكونت" عليكِ.
    "Ich bin es." "Ich bin gerade am Zoll. Ich wollte dir kurz etwas sagen." Open Subtitles أَنا بالجمارك، أردتُ أن أتحدث لثانيتين معكِ.
    Ich wollte dir nur von meiner Spanisch Lerngruppe sagen. Open Subtitles انا فقط اردت ان اقول لك عن مجموعتى لدراسة الاسبانية
    Hey, ich wollte dir nur nochmal danken, dass du uns bei der Nachbarschaftswache eingeschrieben hast. Open Subtitles هيه انا فقط اردت ان اشكرك مرة اخرى لتسجيلك لنا في حراسة الحي
    Und ich wollte dir nichts davon erzählen, bevor ich einen Möglichkeit gefunden hätte, um ihn wieder zurückzuholen. Open Subtitles ولم أرد أن أخبرك إلى أن أعرف كيف أسترجعها
    Ich wollte dir nur zeigen, wie selbstsüchtig Männer sind! Open Subtitles كنت فقط أحاول إخبارك كيف أن الرجال أنانيين.
    Ich wollte dir persönlich sagen, dass ich dein Angebot schätze. Open Subtitles أنا جئت فقط لكي أخبرك شخصياً كم أقدر عرضك كثيراً
    Ich wollte dir nach allem, was du über die Jahre durchgemacht hast, nicht noch mehr Schmerz zufügen. Open Subtitles بعد كل هذه السنين بعد كل ما عانيته انا لم ارد ان اسبب لك مزيد من الالم
    Nun, ich wollte dir das schon vor Wochen sagen und ich wünschte ich hätte es, weil ich genau weiß, dass du jetzt denkst ich mache mit dir Schluss wegen dem ganzen Blut auf der Axt Sache. Open Subtitles حسناً ، اردتُ ان اخبركَ بهذا قبل أسابيع واتمنى ان لا اقول لك هذا الآن .. لأنكَ ستعتقد .. انني سأقطع علاقتي بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus