"wollte nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم أرد
        
    • لم يرد
        
    • لا يريد
        
    • لم أقصد
        
    • رفض
        
    • لم ترد
        
    • لا تريد
        
    • لم يرغب
        
    • لم ارد
        
    • رفضت
        
    • لم اقصد
        
    • لم يكن يريد
        
    • لم يريد
        
    • لم أريد
        
    • لم ترغب
        
    Ich wollte nicht den Bus nehmen, da man mich darin erkennen könnte. Open Subtitles لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك
    Was immer da hinten ist, er wollte nicht, dass es jemand findet. Open Subtitles مهما كان الشيء الموجود في الخلف، لم يرد لأحد أن يجده.
    Das Repräsentantenhaus wollte nicht, dass Washington TED حيث أنّ مجلس النواب كان لا يريد لواشنطن
    - lch dachte, du zuckst, ich wollte nicht den Knochen treffen! Open Subtitles لقد خفت أن تتراجعي .. أنا لم أقصد إصابة العظم
    Jedenfalls hat Steve es gesagt und Jim wollte nicht kämpfen. Open Subtitles الشيء المهم أن ستيف قال هذا وجيِم رفض المحاربة
    Sie sagte, sie wäre sehr dankbar, wenn ich der Agentur nichts sagte sie wollte nicht, dass sie sie für unzuverlässig hielten. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Ich bat sie, sich scheiden zu lassen und mich zu heiraten; sie wollte nicht. Open Subtitles توسلْتُ لها أن تطلب الطلاق وتتزوَّجني ولكن قالت لا. إنَّها لا تريد فحسب
    Er wollte nicht, dass die dunkle Magie darin in falsche Hände gerät. Open Subtitles حسناً، إنه لم يرغب لقوتها السحرية المظلمة بالقوع في أيدٍ شريرة.
    Ich wollte nicht das werden, was mein Vater einen praktischen Mann nennt. Open Subtitles أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي
    Ich wollte nicht, dass du das machen musst, aber es geht nicht anders. Open Subtitles لم أرد أن أضطر لأن أسألك بأن تفعل ذلك , ولكني أريد
    Aber nur, damit du es weißt, ich wollte nicht, dass es so endet. Open Subtitles ولكن للتوضيح فقط لم أرد أيُ شيء من هذا آسفة لأنك ميت
    Er wollte nicht spielen, wie es die anderen Babys taten, und tatsächlich schien er überhaupt nicht sehr interessiert an mir zu sein. TED لم يرد اللعب مثل باقي الاطفال. وحقيقة لم يبدو مهتم بي اطلاقا.
    Er wollte nicht warten, bis jemand versuchte, gegen das Regime zu agieren. TED لم يرد الانتظار حتى يحاول شخص الاعتداء على النظام.
    Die ganze Zeit habe ich gesagt, er wollte nicht heiraten. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Ja, tut mir leid, ich wollte nicht... Ich bin nur auf der Suche nach Lewis. Open Subtitles صحيح , أنا آسف , لم أقصد , أنا كنت فقط أبحث عن لويس
    Er wollte nicht zahlen. Open Subtitles طاقم تصليح كامل، يعمل عليهم طوال الليل، لكنّه رفض
    Sie wollte nicht, dass ich Kekse verkaufe, an den Straßenecken, wie eine Hure. Open Subtitles لم ترد أن أبيع الكعك في أركان الشوارع التي تقف فيها العاهرات
    Sie wollte nicht mehr mit mir zusammen sein, seit sie zwölf war. Open Subtitles انها لا تريد أن تقضي الوقت برفقتي منذ كانت بالثانية عشر
    Hier bin ich im Gespräch mit Mirko. Mirko wollte nicht aufs Bild. TED هذه هي صورتي أثناء حديثي مع ميركو، ولكنّه لم يرغب أن يظهر في الصورة.
    Aber ich wollte nicht warten, bis es soweit war. Open Subtitles ولاكنني فقط لم ارد الإنتظار حتما يدور الشك حوله
    Sie wollte nicht sagen, mit wem sie in der Mordnacht zusammen war. Open Subtitles رفضت الإفصاح عن الشخص الذي كانت برفقته ليلة وقوع الجريمة
    Und ich wollte nicht so überrascht klingen, als ich es sagte. Open Subtitles وأنا لم اقصد ابداً ان ابدو متفاجئة عندما قلت ذلك
    Er wollte nicht weiterziehen ... Als ob er Angst hätte. Open Subtitles لم يحاول توسيع المكان الذي نسكن فيه لم يكن يريد أن يعرف ماذا يوجد بعد
    Ich bin ziemlich sicher, euer Dad wollte nicht, dass es so endet. Open Subtitles أنا متاكده بأن والدكِ لم يريد أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة
    Ich habe gezögert. Ich dachte, ich weiß mehr. Ich wollte nicht dein Sohn sein. Open Subtitles أعتقدت أننى أكثر علمآ0 لم أريد أن أكون أبنك0
    Aber sie wollte nicht ihre Gedanken an den Tod verschwenden. Open Subtitles لكنها لم ترغب أن تشغل عقلها مع أفكار الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus