Wenn zuhause die Zeitung kommt, sieht sie, wie sie vom ältesten bis zum jüngsten Mann weitergegeben wird. | TED | عندما وصلت الجرائد الى بيتها، كانت تشاهدها وهي تمر من أكبر الى أصغر رجل |
Nehmen wir außerdem an, dass wir ein sehr großes Blatt Papier haben, etwa eine Doppelseite aus der Zeitung. | TED | ولنفترض أيضاً انك تملك ورقة كبيرة جداً ربما بحجم صفحة من الصحيفة |
Lesen Sie am Samstagmorgen die Zeitung. Schauen Sie unter den Verlobungen. | Open Subtitles | إقرأ جريدتك صباح يوم السبت و إقرأ صفحة الزواجات القادمة |
- Keine Ahnung, Nate. Ich such mir Arbeit, vielleicht kauf ich Ihre Zeitung. | Open Subtitles | لا اعلم,سأبحث عن عمل و اجمع بعض النقود و ربما اشترى صحيفتك |
Bedenken Sie, jede Zeitung der Stadt wird das drucken, also legen wir uns ins Zeug. | Open Subtitles | الآن تذكروا ، سيكون هذا في كل صحف المدينة لذا دعونا نبذل قصارى جهدنا |
Hier das. Hast du das heute morgen in der Zeitung gesehen? | Open Subtitles | نخب هذا هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟ |
Der Bulletin ist längst nicht mehr die Zeitung, die ich so schätzte. | Open Subtitles | المجلة ليست الصحيفة التى أقع في غرامها لم تكن لفترة طويلة |
Das war ein großer Erfolg für sie, denn die Bilder wurden am nächsten Tag in der Presse gezeigt, in wirklich jeder Zeitung, seriös und Boulevard. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
Nein, ich meine ja nicht sofort, aber wenn er etwas Trinken geht oder die Zeitung oder so holt. | Open Subtitles | لا أقصد الآن لكن عندما يذهب إلى الخارج لتناول الشراب أو لشراء الجرائد , أو أى شىء ما لا يعرفة لن يؤذية |
Ich hatte heute Morgen keine Gelegenheit, Zeitung zu lesen. | Open Subtitles | لم يتسن لي الوقت لتصفح الجرائد هذا الصباح. |
Stecken Sie die Zeitung dazwischen. | Open Subtitles | هنا. إلصق هذه الحشوة ورقة في هناك، أليس كذلك؟ |
Ich geb dir dann auch 'n prima Artikel für deine Zeitung. | Open Subtitles | ماذا لو، حتى في عطلة، أنا أعطيك ورقة مثيرة؟ أقول بانكو. |
OK, dann hole ich Ihnen eben Ihre Zeitung. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أحضر لك جريدتك ، سوف أحضر لك جريدتك |
Ich las gerade die Schlagzeilen in Ihrer Zeitung. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أقرأ العناوين البارزه في صحيفتك. |
Hey, sind das die 100 Riesen, die in der Zeitung standen? | Open Subtitles | هيى، ذلك الـ100 الكبيرة الورقة قلت بأنك حصلت عليها، أليس كذلك؟ |
Das ist unfair. Ich habe die Zeitung aus dem Nichts erschaffen. | Open Subtitles | هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء |
Ich wollte über den Abend vor kurzem reden, dann sah ich die Zeitung, und... | Open Subtitles | كنت أرغب في الحديث عن تلك الليلة ثم رأيت الصحيفة ، و .. |
Ich habe die Zeitung, den Polizeifunk und UFO-Websites gecheckt. Nichts! | Open Subtitles | راجعت الأوراق وبرقيات الشرطة ومواقع السفن الفضائية لم يذكرها أحد |
Aber wenn ich morgen in der Zeitung bin, ist es Ihre Schuld. | Open Subtitles | لا تتفاجأ إن قرأت خبر موتي في جرائد الغد |
Ich freute mich unglaublich, als ich ein Interview mit dem großen russischen Schriftsteller Leo Tolstoi in einer New Yorker Zeitung von circa 1900 fand. | TED | لقد فوجئت عندما قرأت مقابلة مع كاتب روسي كبير اسمه ليو تلستوي في مقابلة لصحيفة نيويورك في بداية ال 1900 |
Sie haben sie aus der Ferne oder in der Zeitung gesehen. | Open Subtitles | لقد رأيتها ، الكثيرين فعلوا من بعيد أو في الصحف |
Weil ich mit der Zeitung aus den Schwächen anderer Profit schlage. | Open Subtitles | أنا أستخدم جريدتي كسلاح، و يخافني الآخرون لأنني مبتز |
Daddy! Ma hat ein Bild von Harlons Arsch in der Zeitung. | Open Subtitles | ابي, امي تقول لك ان تبحث عن اخي باطراف الصحيفه |
Als ich mit Journalismus begann, bei Financial Times vor 20 Jahren, war es sehr sehr aufregend mit anzusehen, wie jemand die Zeitung las. | TED | عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة |