Idiot, Sie haben meinen Zeigestab zerbrochen. | Open Subtitles | كسرت عود الإشارة. أنا عندي لا شيء للإشارة مع الآن. |
- Haben Sie deshalb gesagt, Sie hätten den Teller zerbrochen? | Open Subtitles | أتعرف ماذا . انت غطيت على اليوم عندما كسرت طبق الفطيرة |
Nun sehe ich, dass hier im Haus noch jemand eine zerbrochen hat. | Open Subtitles | والآن أرى في هذا المنزل لابد أن شخصاً كسر واحدةً أخرى |
Ich denke, dass im Jahr 2016 diese hierarchische Weltanschauung in Abertausende Stücke zerbrochen ist. | TED | أعتقد أنه في العام 2016، تحطمت تلك الجغرافيا الهرمية إلى قطع. |
Die Tür ist verschlossen, kein Fenster zerbrochen. | Open Subtitles | الباب مغلق ليس هناك نوافذ مكسورة |
Die britischen Arschlöcher! Mindestens die Hälfte der Ampullen sind zerbrochen. | Open Subtitles | الأنذال البريطانيون نصفها مكسور على الأقل |
Mum wirkt, als hätte sie ein Gespenst gesehen. Sie hat Teller zerbrochen. | Open Subtitles | أمّي تبدو وكأنّها قد رأت شبحاً، لقد قامت بكسر بعض الأطباق |
Schicksal und Umstand haben uns zu diesem Moment zurückgebracht, als die Teetasse zerbrochen ist. | Open Subtitles | ،القدر والظروف أعادونا إلى هذه اللحظة لحظة تحطم فنجان الشاي |
Die Haut ist... um den Mund herum irgendwie zerbrochen. | Open Subtitles | الجلد نوعا ما تكسر حول فمها |
- Ich habe hier schon mal ein Fenster zerbrochen, genau hier, in meinem Abschlussjahr. | Open Subtitles | ماذا ؟ كسرت .. كسرت زجاج نافذة مبنى العلوم |
Ich habe heute eine Menge zerbrochen, das ist das Mindeste. | Open Subtitles | لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به.. |
Der Mann hat mich beleidigt, das Schwert meines Vaters zerbrochen, mich zusammenschlagen lassen und meiner Geliebten Gewalt angetan. | Open Subtitles | الرجل أهاننى و كسر سيف أبى اسمحوا لى أن اكسر و العذاب الذى أصاب من أحب |
Kein Kind hatte Dreck in ihr Bett geworfen oder eins der letzten Fenster zerbrochen. | Open Subtitles | و طفل لم يرمي الطين على سريرها أو كسر ما تبقى من ألواح الزجاج. |
Wahrscheinlich hat er den Spiegel dafür zerbrochen. | Open Subtitles | قطعة من مرآة هو على الأرجح كسر المرآة إلى قطع |
Es ist zerbrochen, die Flüssigkeit ist ausgelaufen. Nur noch ein paar Tropfen. | Open Subtitles | لقد تحطمت , السائل يتبخر لم يتبقى الكثير |
Bei Martha war ein Spiegel zerbrochen. | Open Subtitles | وهناك مرآة مكسورة في بيت مارثا. |
Das Dach ist zerbrochen und es hat geregnet, deswegen ist es jetzt voller Früchte. | Open Subtitles | سطحها مكسور الآن، ومياة الأمطار تدخلها، لذا فهي مليئة بالفاكهة. |
Ich muss wohl diese Urne unwissentlich zerbrochen haben... Wir werden wegen einer Scherbe in deiner Tasche heimgesucht? | Open Subtitles | ربما قمت بكسر هذه الجرة دون معرفة ذلك |
Ellen hat heute keinen Teller zerbrochen. | Open Subtitles | خذ إلين على سبيل المثال انها تحطم صحن كل صباح - حقا؟ |
DJs spielten es nicht, und die Sender schickten die Schallplatten zerbrochen zurück. | Open Subtitles | دي جيز) رفضوا إذاعة الأغنية). وكانت محطات الإذاعة تكسر الأشرطة ومن ثم تعيدها من حيثما جاءت. |
Ich habe eine Tasse zerbrochen und mir in die Hand geschnitten. | Open Subtitles | كسرتُ كوب قهوة وجرحت يدي أثناء جمعي لحطامه. |
In diesem Fall ist der Silberfaden durchtrennt, der goldene Becher zerbricht und der Eimer wird an der Quelle zerbrochen. | Open Subtitles | بتلك المناسبة الخيط الفضي تمزّق والكأس الذهبي انكسر والسطل تحطّم بقدوم الربيع |
Percocet sollte niemals zerstoßen, zerbrochen oder zerkaut werden... es sei denn du willst dich wie von einem Blitz getroffen fühlen. | Open Subtitles | يجب ألّا يُفتت البيروكوسيت أو يكسر أو يحطّم إلّا إن أردته أن يضرب نظامك كسرعة البرق |
Als du die Ketschupflasche zerbrochen und mit Monicas Bluse gewischt hast? - Die hab ich doch gewaschen. | Open Subtitles | عندما حطمت زجاجة الكاتشب و نظفتها بمنشفة مونيكا |
Es ist, als warte ich darauf, dass die Zeit den Teil in mir heilt, der ständig zerbrochen ist. | Open Subtitles | وكأنني انتظر الوقت .. ليصلح جزءا مني مازال يتحطم |
Glaubt ihr, statt ein Bier aus dem Kühlschrank fliegen zu lassen, habe ich die Lampe zerbrochen? | Open Subtitles | أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟ |
Nein, wir hatten einen Einbruch, irgendein Bastard hat sie zerbrochen. | Open Subtitles | انظر لا، لم نحطمه وغد صغير حطمه إلى قطع صغيرة |