The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. | UN | وأفادت جزر كوك بأنها أحالت جميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 87 من القرار إلى منظمة الأغذية والزراعة. |
However, it was another 127 years, in 1769, before British naval captain James Cook became the first European to set foot in New Zealand. | UN | بيد أن 127 سنة أخرى مضت قبل أن يصبح القبطان البحري البريطاني جيمس كوك أول أوروبي تطأ قدماه نيوزيلندا في عام 1769. |
Though, to be honest, I'm happy you can't Cook. | Open Subtitles | ﻷكون صريحة أنا سعيدة لأنك لا تستطيعين الطبخ |
Why don't you come on inside, I Cook you something? | Open Subtitles | لماذا لا تدخلين بالداخل .. هل أطبخ لكِ شيئاً |
There's no money is pseudo, not unless you Cook that shit up. | Open Subtitles | ليس هناك من نقود مزيفة , إلا اذا استطعت طبخ ذلك |
The housekeeper we hired, she's a French-trained Cook. I do believe I am the luckiest man alive right now. | Open Subtitles | مدبرة المنزل التي وظفناها متدربة على الطهي الفرنسي اصدق الآن أني اكثر رجل محظوظ على قيد الحياة |
Representatives from the Cook Islands, Fiji, Nauru, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu attended the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو. |
The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; | UN | وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛ |
It is currently studying requests for assistance in drafting environmental legislation for the Cook Islands and Tuvalu. | UN | ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو. |
Cook Islands mentioned the share of tourism revenues to be as high as 37 per cent of GDP. | UN | وأفادت جزر كوك بأن حصة الإيرادات السياحية تصل إلى 37 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
Under this relationship, the Cook Islands and Niue produce their own reports to international human rights bodies. | UN | وفي إطار هذه العلاقة، تقدم جزر كوك ونيوي تقارير كل منهما للهيئات الدولية لحقوق الإنسان. |
Alright don't worry, dad. I watched you Cook like a thousand times. I'll be good at cheffing...cheffery. | Open Subtitles | حسنا ، لا تقلق أبتي ، لقد شاهدتك تطبخ آلاف المرات، سأكون جيدا في الطبخ |
Must be a bit annoying when you're such a keen Cook. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر مزعج عندما تكونين ماهرة في الطبخ |
Man, this is good. Where'd you learn to Cook like this? | Open Subtitles | هذا الطعام جيد ، اين تعلمت الطبخ بهذه الطريقه ؟ |
I can't wait until all the ingredients are prepared and then Cook. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أنتظرّ حتى تجهزّ جميع المكونات و ثم أطبخ |
Uh, I want you to see if anyone's buying or stealing the other ingredients you need to Cook meth in bulk. | Open Subtitles | اريدك ان تنظري إذا أي أحد قد إبتاع أو إشترى المكونات الأخرى التي تحتاج إلى طبخ الميث بكميات كبرى |
Well, Lord knows you can't Cook in your condition. | Open Subtitles | الرب يعلم أنه لا يمكنكِ الطهي بحالتك هذه |
Interesting how you'll pay a stranger to Cook for us, but you expect me to do it for free. | Open Subtitles | إنه لأمر شيّق بأن تدفع لشخص غريب لكي يطبخ لنا ولكنك تتوقع منّي أنا افعلها لك بالمجان |
Fine. He's a good Cook. What does that really tell you? | Open Subtitles | حسناً , إنه طباخ جيد ماذا حقاً يخبرك ذلك ؟ |
We shall sleep in the mornings when the Cook is here. | Open Subtitles | يجب أن ننام في الصباح عندما يكون الطباخ متواجداً هنا |
Well, that's the last time I Cook for your friends. | Open Subtitles | حسنا ، هذه المرّة الأخيرة التي أطهو فيها لأصدقائك |
So, basically, you Cook for a bunch of rich people. | Open Subtitles | إذاً بشكل أساسي إنك تطهو لمجموعة من الأناس الأثرياء |
I mean, I'm not ambitious. I wasn't trying to Cook. | Open Subtitles | اعني, اني لست طموحا لم اكن احاول ان اطبخ |
Young women and women who were forced to Cook for soldiers or fighters were particularly at risk of sexual violence. | UN | وكانت الفتيات والنساء اللاتي يجبرن على طهي الطعام للجنود أو المقاتلين يتعرّضن بشكل خاص للمخاطرة بالتعرض للعنف الجنسي. |
Unfortunately, it ruins the way food tastes. It's hard to Cook with. | Open Subtitles | صحيح، لكن للأسف إنه يفسد الطعم لذلك من الصعب الطهو به |
Can't remember the last time I saw you Cook. | Open Subtitles | لا استطيع تذكر آخر مرة رايتك تطبخين فيها |
Long story short, thank goodness I'm such a bad Cook, | Open Subtitles | قصة طويلة قصيرة، حمداً لله أنني لست طباخة ماهره |