"a business" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع تجاري
        
    • عمل تجاري
        
    • الأعمال التجارية
        
    • عملاً
        
    • مؤسسة تجارية
        
    • تجارة
        
    • نشاط تجاري
        
    • للأعمال التجارية
        
    • منشأة تجارية
        
    • العمل التجاري
        
    • مهنة
        
    • أعمال تجارية
        
    • مؤسسة أعمال
        
    • نشاطا تجاريا
        
    • على الأعمال
        
    The course is divided into several modules, and includes a business game. UN وتقسَّم الدورة التدريبية إلى عدة وحدات، وتشمل لعبة محاكاة مشروع تجاري.
    (iv) Agriculture has to move from being a way of life for the majority of Africa's farmers, into becoming a business. UN ' 4` يجب أن تتحول الزراعة، بالنسبة إلى أكثرية المزارعين في أفريقيا، من أسلوب للحياة إلى مشروع تجاري.
    Of this number, 40% thought they had no need for such things, or that the projects would not be of any relevance to running a business. UN واعتقد 40 في المائة من هذا العدد أنهم لا يحتاجون إلى تلك الأشياء أو أن المشاريع لن تكون ذات صلة بإدارة عمل تجاري.
    And, look, I'm getting paid to learn how to run a business. Open Subtitles و، نظرة، أنا الحصول على أموال لمعرفة كيفية إدارة الأعمال التجارية.
    Smart, educated, well-to-do, church-going lady, a business owner, involved in community affairs. Open Subtitles ذكية ومتعلمة وثرية ومتدينه وتملك عملاً بإسمها ومشاركة في أعمال المجتمع
    describe and apply the principles relating to the costing of the different resource inputs into a business. UN :: وصف وتطبيق المبادئ المتصلة بتحديد تكلفة مختلف المدخلات من الموارد في مؤسسة تجارية معينة
    They have a built a business based on other people committing crimes. Open Subtitles لقد قاموا ببناء تجارة قائمة على أشخاص آخرين بارتكابهم لجرائم إلكترونية
    We're taking your advice and starting a business together... 50-50. Open Subtitles سنأخذ بنصيحتك وسنبدأ نشاط تجاري معا , النصف بالنصف
    Sessions are also provided to teach young entrepreneurs how to start a business. UN وتُقدَّم كذلك دورات لتعليم المقاولين الشباب كيفية بدء مشروع تجاري.
    (iv) Agriculture has to move from being a way of life for the majority of Africa's farmers, into becoming a business. UN `4` يجب أن تتحول الزراعة، بالنسبة إلى أكثرية المزارعين في أفريقيا، من أسلوب للحياة إلى مشروع تجاري.
    Moreover, a business venture was developed between the two companies to supply textiles to the UEMOA market. UN وعلاوة على ذلك جرى استحداث مشروع تجاري بين شركتين لتوريد المنسوجات الى أسواق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا.
    Mr. Kanji is calling service to God a business. Open Subtitles السيد كانجي يقول أن خدمة الملك عمل تجاري
    Its purpose is to make it possible for a person wishing to run a business to do so without risking her/his current employment. UN ويهدف هذا القانون إلى تمكين الشخص الذي يرغب في إدارة عمل تجاري من أن يقوم بذلك دون المخاطرة بوظيفته الحالية.
    A person running a business while employed is entitled to a period of leave so that she or he can run the business full time. UN ويحق للشخص الذي يقوم بإدارة عمل تجاري أثناء كونه موظفاً أن يتمتع بفترة إجازة لكي يتمكن من التفرغ لإدارة العمل التجاري.
    - I understand, sir. - This is a business, son. Open Subtitles فهمت يا سيدي هذه هي الأعمال التجارية يا بنيّ
    We're starting a business where we want to sell seafood. Open Subtitles نحن بدء الأعمال التجارية حيث نريد لبيع المأكولات البحرية.
    You know, your nerdy studies may work for businesses, but what I have is not a business. Open Subtitles كما تعلم، ربما تفيد الدراسات العجيبة الأعمال التجارية، لكن ما أقوم به ليس عملاً تجارياً.
    I'm trying to run a business, then this happens Open Subtitles أنا أُحاوِل إدارة عملاً , ثُم يحدُث هذا..
    Most claimants submitted a brief statement to the effect that they were operating a business. UN وقدم معظم أصحاب المطالبات إفادات موجزة مؤداها أنهم يقومون بتشغيل مؤسسة تجارية.
    This is allegedly due to the fact that prostitution in Varanasi is a business carried out with the blessings of the local police. UN ويعود ذلك، كما يقال، إلى أن البغاء في فارناسي هو تجارة تتم بموافقة الشرطة المحلية.
    257. The social security systems for self-employed persons are to be reviewed to facilitate the transition from being an employee to running a business. UN 257- ومن المقرر مراجعة نُـظُـم الضمان الاجتماعي للأشخاص العاملين لحساب أنفسهم بهدف تيسير انتقال الشخص من كونه موظفا إلى مزاولة نشاط تجاري.
    Furthermore, a number of associated activities, including a business and Technology Exhibition and other side events, are planned. UN كما يعتزم القيام بعدد من الأنشطة المرتبطة بذلك، منها معرض للأعمال التجارية والتكنولوجيا وأحداث جانبية أخرى.
    They have also set up a small business structure to support the project and learn about running a business. UN وأقاموا أيضا منشأة تجارية صغيرة لدعم المشاريع ودراسة إدارة اﻷعمال التجارية.
    For example, effective investment promotion calls for skills in marketing; while efficient investment services require a business background. UN فمثلاً يتطلب الترويج الفعال للاستثمار مهارةً في التسويق؛ بينما تتطلب خدمات الاستثمار الكفؤة خلفيةً في العمل التجاري.
    bookmakers and persons who carry on a business of operating a gambling house or casino. UN :: وكلاء المراهنات والأشخاص الذين يمارسون مهنة إدارة دور القمار أو الكازينوهات.
    WBCSD is also working on a " Business Handbook of Best Practices " which will be completed by mid-2002. UN ويعمل المجلس أيضا على إعداد دليل أعمال تجارية عن أفضل الممارسات سيتم الفراغ من إعداده في منتصف عام 2002.
    Benchmark time and cost of starting a business UN الوقت المرجعي لإطلاق مؤسسة أعمال تجارية وكلفته
    Agriculture has been considered a business activity with data collections focused on the farm as the reporting unit. UN وما فتئت الزراعة تعتبر نشاطا تجاريا حيث تركز عمليات جمع البيانات على المزرعة باعتبارها وحدة الإبلاغ.
    Currently UNOPS is conducting a business impact analysis to fine-tune the business continuity plan. UN ويجري المكتب في الوقت الحاضر تحليلا لتأثير الأعطال على الأعمال من أجل صقل خطة استمرارية تصريف الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus