"a chance" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرصة
        
    • الفرصة
        
    • فرصه
        
    • بفرصة
        
    • فرصةً
        
    • الفرصه
        
    • فُرصة
        
    • فرصةٌ
        
    • إحتمال
        
    • بالفرصة
        
    • احتمالية
        
    • المجازفة
        
    • لفرصة
        
    • وفرصة
        
    • فرصتك
        
    However, Somalis have managed to organize an independent schooling system in many places, giving children a chance to enjoy basic education. UN بيد أن الصوماليين تمكنوا من إقامة نظام مدرسي مستقل في أماكن كثيرة، يوفر للأطفال فرصة للحصول على التعليم الأساسي.
    We have had a chance to express our full support for the international arms trade treaty initiative. UN لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة.
    Thus, the peace process still has a chance of succeeding. UN ومن ثم فإن فرصة نجاح عملية السلم لاتزال متوفرة.
    There was never a chance to re-enter the discussion to comment on what had been said, which was the essence of interactivity. UN وقال إن الفرصة لا تسنح بالمرة للدخول من جديد في المناقشة للتعليق على قول سابق، وهو ما يمثل جوهر التفاعل.
    States will be more prepared to join international treaties which they had a chance to negotiate directly. UN وستكون الدول أكثر استعدادا للانضمام الى المعاهدات الدولية التي أتيحت لها فيها فرصة التفاوض المباشر.
    We encourage both the Israeli Government and the Palestinian Authority to give peace a chance through dialogue. UN ونحن نشجع كلاً من الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية على إعطاء السلام فرصة من خلال الحوار.
    We have repeatedly said that Israel should comply with all relevant Security Council resolutions and give the peace process a chance. UN لقد قلنا مرارا وتكرارا أن إسرائيل ينبغي أن تلتزم بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وأن تعطي عملية السلام فرصة.
    A peace proposal must have substantial popular support if it is to have a chance of success. UN ولا بد لأي مقترحات للسلام أن تحظى بدعم شعبي كبير كيما تتوفر لها فرصة النجاح.
    Which means if we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. Open Subtitles ، مما يعني أننا لو استطعنا الحصول على طنين فهُناك فرصة في تمكننا من إجراء مُكالمة
    Do it. Do it, man. I'm all in for a chance. Open Subtitles ‫افعلها، افعلها يا رجل، ‫أنا معك تمامًا من أجل فرصة.
    We could actually have a chance at ending this war. Open Subtitles في الواقع يمكننا الحصول على فرصة إنهاء هذه الحرب.
    Then we'll have a chance of taking this place down. Open Subtitles ثم سيكون لدينا فرصة أخذ هذا المكان إلى أسفل.
    a chance to restart, but also to participate in something quite extraordinary. Open Subtitles فرصة لبداية جديدة وهي أيضًا فرصة للمشاركة في شيءٍ إستثنائيٍ للغاية.
    I was afraid we wouldn't get a chance to play together. Open Subtitles لقد كنت قلقة من أن لانحصل على فرصة لنلعب معًا
    Will you at least give me a chance to make things right? Open Subtitles هل يمكنك على الأقل أن تعطيني فرصة لجعل الأمور صحيحة مجددا
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    Before the enemies get a chance to reload. Aye. Open Subtitles قبل أن يحصل الاعداء على فرصة لأعادة التعبه
    It gives me a chance to speak to you about recent events and to look at the year ahead. UN فهي تتيح لي الفرصة ﻷتحدث إليكم عن آخر ما طرأ من أحداث وأن أتطلع إلى العام المقبل.
    At least now, I got a chance to do somethin'right. Open Subtitles على الأقل الآن لدي فرصه لأقوم بشيء ما بالطريقه الصحيحه
    Now every kid who wanted to got a chance to perform. Open Subtitles وكل طفل كان يرغب في ذلك حظى بفرصة لتقديم عرض
    We have to give Sam a chance to do his job. Open Subtitles يجبُ علينا أن نعطي سام فرصةً ليؤدي عمله بالشكل المطلوب
    Did you guys have a chance to talk this time? Open Subtitles هل سنحت لكم الفرصه للتحدث هذه المره يا رفاق؟
    There's always a chance she hasn't reacted with it. Open Subtitles هناك دائماً فُرصة أنها لمْ تتفاعل مع العقار.
    Without someone up here, the Fifth Column doesn't stand a chance. Open Subtitles من دون مساعدة هنا، لن يكونَ للرتلِ الخامسِ فرصةٌ للصمود.
    Now there's a chance, and you can't give it up? Open Subtitles والآن هناك إحتمال زواج ممتاز ولا تريد التخلي عنه
    I'm just sorry I never got a chance to let him know how I feel. Open Subtitles أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري.
    Especially since there's a chance that we could be family someday. Open Subtitles ولا سيما أن هناك احتمالية أن تجمعنا عائلة يوماً ما
    So rather than take a chance before your big break... Open Subtitles إذا فعوضا عن المجازفة , قبل فرصتكم الكبيرة
    I would have been happy for a chance to publicly reassure the bishops, who've been calling me from all over the world, in a general state of alarm. Open Subtitles سأكون سعيدًا لفرصة الطمأنة العلنية للأساقفة، الذين يتصلون بي من كل أنحاء العالم في حالة عامة من الذعر
    Economic and social protection and a chance to participate in community life through employment, volunteer work or other activities UN الحماية الاقتصادية والاجتماعية، وفرصة المشاركة في حياة المجتمع من خلال العمالة والعمل التطوعي أو غيرهما من الأنشطة
    This is a chance for you to prove yourself and you have to seize it. Open Subtitles هذه فرصتك لكي تثبت نفسك وعليك أن تستحوذ عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus