a gender perspective on disability was becoming increasingly necessary. | UN | وقد تزايدت ضرورة وجود منظور جنساني عن الإعاقة. |
Country programmes are improving in their integration of gender, and they are more regularly being reviewed from a gender perspective. | UN | كذلك تتحسَّن البرامج القطرية من حيث إدراج العنصر الجنساني فيما يتم استعراضها بصورة أكثر انتظاماً من منظور جنساني. |
The subprogramme will coordinate with the African Centre for Gender to include a gender perspective in its work. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations | UN | مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
Further research was needed on electoral systems and ways and means of reforming the practice of political parties from a gender perspective. | UN | ووجد أن هناك حاجة لمزيد من البحوث حول النظم الانتخابية وسبل ووسائل إصلاح ممارسات اﻷحزاب السياسية من منظور نوع الجنس. |
* Development of actions for the implementation within institutions of a human resources policy with a gender perspective; | UN | :: اتخاذ التدابير الموجهة صوب العمل داخل المؤسسات على تنفيذ سياسة للموارد البشرية ذات منظور جنساني. |
Progress towards the integration of a gender perspective into development | UN | التقدم المحرز من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية |
The coverage gap and access deficit must be assessed from a gender perspective, and gender-specific gaps and challenges must be addressed. | UN | ولا بد من تقييم ثغرة الشمول وعجز الوصول من منظور جنساني فضلاً عن ضرورة مواجهة الثغرات والتحديات الجنسانية تحديداً. |
The communications media could be very helpful in ensuring that a gender perspective was reflected in educational programmes. | UN | ويمكن لوسائل الاتصال أن تساعد إلى حد كبير في ضمان اشتمال البرامج التعليمية على منظور جنساني. |
Most programmes expected staff to incorporate a gender perspective in their work | UN | معظم البرامج كانت تنتظر من الموظفين إدماج منظور جنساني في عملهم |
In other cases, a more integrated approach was evident, with references suggesting that a gender perspective had been applied in a range of activities. | UN | وفي حالات أخرى، كان واضحا اتباع نهج أكثر تكاملا، حيث كانت هناك إشارات تشير إلى تطبيق منظور جنساني في طائفة من الأنشطة. |
Much inclusive discussion has been held on the integration of a gender perspective in the post-2015 Development Agenda. | UN | وقد أُجريت عدة نقاشات شاملة بشأن إدراج المنظور الجنساني ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Pakistan asked Japan about the measures planned to integrate a gender perspective in the follow-up to the UPR. | UN | وسألت باكستان اليابان عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لإدماج المنظور الجنساني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
a gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. | UN | وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية. |
This also works according to a gender perspective with the aim of ensuring, inter alia, gender mainstreaming. | UN | ويعمل المكتب أيضا وفقا لمنظور جنساني بهدف ضمان جملة أمور منها تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
a gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. | UN | وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية. |
Recent efforts to integrate a gender perspective into the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights were welcomed. | UN | وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان. |
Documents with at least one occurrence of a keyword were considered to have included a gender perspective. | UN | واعتبرت الوثائق التي تورد على الأقل مرة واحدة إحدى تلك المفردات وثائق تشمل منظورا جنسانيا. |
Percentage of all General Assembly resolutions with a gender perspective | UN | النسبة المئوية لجميع قرارات الجمعية التي تتضمن منظوراً جنسانياً |
The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. | UN | والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية. |
The following innovative experiences with a gender perspective focused on sexual violence have been developed in the states: | UN | وقد وضعت الولايات التجارب الابتكارية التالية، التي تركز على العنف الجنسي على نحو يراعي منظور الجنسين: |
The Council had also decided to hold an annual discussion on mainstreaming a gender perspective into its work and that of its mechanisms. | UN | كما قرر المجلس إجراء مناقشة سنوية بشأن مراعاة منظور الجنس في عمله وفي عمل أجهزته. |
Slovenia also recommended including a gender perspective in the universal periodic review follow-up process in a systematic and continuous manner. | UN | وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة. |
To take into account a gender perspective while in carrying out her/his mandate, paying special attention to discrimination against indigenous women; | UN | `1` الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس لدى الاضطلاع بمهامه، مع إيلاء عناية خاصة للتمييز ضد النساء من السكان الأصليين؛ |
The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the Office of the Ombudsman incorporates a gender perspective in its work. | UN | توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج مكتب أمين المظالم للمنظور الجنساني في عمله. |
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | UN | وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
The Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. | UN | ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد. |
It is also concerned that the various development projects may not always include a gender perspective. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن المشاريع الإنمائية المختلفة لا يراعى فيها البعد الجنساني دائما. |
The Task Force believes that it is critical that a gender perspective is adopted in all elements of design, planning and implementation of humanitarian activities. | UN | وتعتقد فرقة العمل أن من فائق الأهمية اعتماد منظور المرأة في جميع عناصر تصميم الأنشطة الإنسانية وتخطيطها وتنفيذها. |