"a system for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام لإصدار
        
    • نظام لإنشاء
        
    • نظام لمنح
        
    • نظاماً لإصدار
        
    • نظام لتحديد
        
    • نظام خاص
        
    • نظام لتقديم
        
    • نظام حصول
        
    • النظام الذي يستخدم لانتاج
        
    • شبكة لأغراض
        
    • نظام لأجل
        
    • نظام لإعادة
        
    • نظام لإعداد
        
    • نظام يتم من
        
    • نظام يسمح
        
    The mechanism should not merely be a system for producing documentation. UN فهذه الآلية لا ينبغي أن تكون مجرد نظام لإصدار الوثائق.
    The mechanism should not merely be a system for producing documentation. UN فهذه الآلية لا ينبغي أن تكون مجرد نظام لإصدار الوثائق.
    (f) " Information system " means a system for generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages; UN (و) يقصد بتعبير " نظام معلومات " نظام لإنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو تلقيها أو تخزينها أو معالجتها على أي نحو آخر؛
    The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وكان الطرف قد أبلغ في السابق عن إنشاء نظام لمنح تراخيص إستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Pakistan had reported the establishment of a system for licensing ODS imports and exports. UN وأفادت باكستان بأنها أنشأت نظاماً لإصدار التراخيص لواردات ولصادرات المواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, the Department did not have a system for identifying and following up on recommendations intended to mitigate unacceptable risks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الإدارة نظام لتحديد ومتابعة التوصيات الرامية إلى التخفيف من آثار المخاطر غير المقبولة.
    a system for non-timber forest products is also being developed; UN وكذلك يجري إنشاء نظام خاص بالمنتجات الحرجية غير الخشبية؛
    · a system for providing information on how the safeguards are being addressed UN وضع نظام لتقديم المعلومات عن كيفية معالجة الضمانات.
    Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances UN إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه
    Bhutan has only recently introduced a system for certifying deaths, and carries out few post-mortems. UN 385- لم يكن لدى بوتان نظام لإصدار شهادات وفاة إلا مؤخرا ولاتجري فيها سوى عدد قليل من حالات التشريح بعد الوفاة.
    The plan of action committed the Party to complete phase-out of its methyl bromide consumption in 2005 and to the creation of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas. UN وقد ألزمت هذه الخطة الطرف باستكمال التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 وبإنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات لبروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص.
    (f) " Information system " means a system for generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages; UN (و) يقصد بتعبير " نظام معلومات " نظام لإنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو تلقيها أو تخزينها أو معالجتها على أي نحو آخر؛
    (f) " Information system " means a system for generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages; UN (و) يقصد بتعبير " نظام معلومات " نظام لإنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو تلقيها أو تخزينها أو معالجتها على أي نحو آخر؛
    Establishment of a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances (Article 4B); UN `3` إنشاء نظام لمنح تراخيص استيراد وتصدير مواد خاضعة للرقابة جديدة، ومستعملة ومعاد تدويرها ومستخلصة (المادة 4 باء)؛
    Each party must also establish and implement a system for licensing the import and export of controlled substances and must periodically report on such imports and exports. UN وعلى كل طرف أن ينشئ وأن ينفذ نظاماً لإصدار تصاريح استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، وأن يُعد تقارير دورية بشأن الواردات والصادرات التي من هذا القبيل.
    a system for capturing the results achieved in the biennium will thus have to be established. UN وعليه، يتعيّن إنشاء نظام لتحديد النتائج المحققة في فترة السنتين.
    126. The French authorities have a system for preserving the security of minors in the run up to and during the trial, some elements of which are shared by other countries. UN ٦٢١- وللسلطات الفرنسية نظام خاص لصيانة أمن اﻷحداث حتى المحاكمة وأثناءها، وتشاطرها في بعض عناصر هذا النظام بلدان أخرى.
    The Tribunal has taken certain initiatives to establish a system for providing assistance and support to victims. UN وما انفكت المحكمة تتخذ مبادرات معينة لوضع نظام لتقديم المساعدة والدعم للضحايا.
    II. Components of a system for the qualification of professional accountants 9-48 UN ثانيا - مكونات نظام حصول المحاسبين المهنيين على مؤهل٩ - ٨٤
    (f) " Information system " means a system for generating, sending, receiving, storing or otherwise processing data messages. UN )و( يراد بمصطلح " نظام معلومات " النظام الذي يستخدم لانتاج رسائل البيانات أو ارسالها أو استلامها أو تخزينها أو لتجهيزها على أي وجه آخر.
    A judgment has to be made in each specific case on whether those aquifers should be treated as a system for the proper management of the aquifers. UN وينبغي إصدار حكم في كل حالة بعينها حول ما إذا كان ينبغي معاملة طبقات المياه الجوفية هذه بوصفها شبكة لأغراض الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية.
    1. With a view to preventing and combating illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, States Parties that have not yet done so shall consider establishing a system for regulating the activities of those who engage in brokering. UN 1- بغية منع ومكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، يتعين على الدول الأطراف، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تنظر في انشاء نظام لأجل التنظيم الرقابي لأنشطة من يعملون في السمسرة.
    Canada praised the efforts to establish a system for the reintegration of convicts in places of imprisonment and to clients of the State Probation Service. UN وأشادت كندا بالجهود الرامية إلى إقامة نظام لإعادة إدماج المدانين المحتجزين وأولئك الخاضعين لإدارة السراح المشروط.
    Accordingly, the development of a system for listing suspected perpetrators, engaging in protection dialogue and tracking corrective actions remains a critical priority. UN وبالتالي، فإن استحداث نظام لإعداد قائمة بالأفراد المشتبه في ارتكابهم العنف الجنسي، وفتح قنوات الحوار بغرض حماية المدنيين، واتخاذ إجراءات تصحيحية، لا تزال تشكل أمورا ذات أولوية عليا.
    Design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل مستقل تلقي وصرف رسوم زراعة الغابات وحفظها
    a system for testing the behaviour of police should also be established, for use on the occasion of their hiring or promotion, to see if they had a proclivity towards violence in situations of stress or confrontation. UN كما ينبغي وضع نظام يسمح باختبار سلوك رجال الشرطة عند تعيينهم أو ترقيتهم، لمعرفة ما إذا كانوا يميلون إلى العنف في أوقات الشدة أو المواجهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus