"activities at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة على
        
    • أنشطة على
        
    • الأنشطة المضطلع بها على
        
    • اﻷنشطة في
        
    • الأنشطة التي تجري على
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها في مرحلتي التعليم
        
    • اﻷنشطة المنفذة على
        
    • باﻷنشطة المضطلع بها على
        
    • الأنشطة التي يُضطلع بها على
        
    • اﻷنشطة على مستوى
        
    • القيام بأنشطة على
        
    • اﻷنشطة على صعيد
        
    • الاضطلاع بأنشطة على
        
    • اﻷنشطة على الصعد
        
    • اﻷنشطة على الصعيد
        
    367. Competent international organizations have undertaken a large number of activities at the global, regional and national levels. UN 367 - وقد اضطلعت المنظمات الدولية المختصة بعدد كبير من الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    The first is ensuring that activities at the subnational level are consistent with and linked to national priorities set by the Government. UN أولها التأكد من اتساق الأنشطة على الصعيد دون الوطني مع الأولويات الوطنية التي حددتها الحكومة وارتباطها بها.
    This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني.
    Funding for local community projects that develop activities at the local level UN :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي
    The regional coordinators also provide quarterly reports on activities at the national level. UN كما يقدم المنسقون القطريون تقارير فصلية عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    OSCE continued relevant activities at the ministerial level. UN وواصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذا النوع من الأنشطة على المستوى الوزاري.
    Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. UN وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Coordinating activities at the national level with cantonal and private agencies UN :: تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الكانتونات والوكالات الخاصة
    It also highlights the impact of these activities at the national, regional and global levels. UN ويُبرز التقرير أيضاً تأثير هذه الأنشطة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    At the same time, significant resources are currently being allocated to support activities at the country and regional levels. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً تخصيص موارد كبيرة لدعم الأنشطة على المستويين القطري والإقليمي.
    The implementation of the Strategy gained pace with a number of activities at the international, regional, subregional and national levels. UN ولقد اكتسب تنفيذ الاستراتيجية زخماً مع عدد من الأنشطة على الصُعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    activities at the intergovernmental and inter-agency levels UN الأنشطة على المستوى الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات
    With this in mind, OHCHR is giving increasing attention to regional strategies which complement and reinforce activities at the national level. UN ومراعاة لذلك، تولي المفوضية أهمية متزايدة للنهج الإقليمية التي تكمل وتعزز الأنشطة على الصعيد الوطني.
    In 2007, the Office increased its work to promote and protect economic, social and cultural rights through a wide range of activities at the country, regional and headquarters levels. UN وفي عام 2007، عززت المفوضية السامية عملها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Member States should support all efforts to strengthen those activities at the operational level. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تؤيد جميع الجهود المبذولة لتعزيز تلك الأنشطة على الصعيد التنفيذي.
    The system aims to bring together the various United Nations agencies to improve the efficiency and effectiveness of those activities at the country level. UN ويهدف النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة تلك الأنشطة على الصعيد القطري.
    It calls for activities at the national, subregional and regional level in the form of coordinated and integrated action programmes. UN ويدعو إلى إطلاق أنشطة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي في شكل برامج عمل منسقة ومتكاملة.
    Women's affairs bureaux in all regional states carried out activities at the grass-roots level. UN وقالت إن مكاتب شؤون المرأة في جميع الولايات الإقليمية تنفِّذ أنشطة على المستوى الشعبي.
    Delegations recognized that activities at the regional level had often proved effective. UN واعترفت الوفود بأن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي قد أثبتت فعاليتها في أغلب الأحيان.
    At the international level, in particular, there is the need to maintain support of these activities at the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction; UN أما على الصعيد الدولي، فثمة حاجة، بصفة خاصة، إلى مواصلة دعم هذه اﻷنشطة في ختام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    As a proof of the importance that UNIDO attaches to activities at the country level, the organization increased by 44 per cent the resources allocated to its country-level programme in the biennium 2000-2001. UN وكدليل على الأهمية التي يعلقها اليونيدو على الأنشطة التي تجري على الصعيد القطري، فإنه عمد إلى زيادة الموارد المخصصة لبرنامجه على الصعيد القطري في فترة السنتين 2000-2001 بنسبة 44 في المائة.
    12. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to expedite the preparation of teaching materials and teaching aids to promote teaching, training and education activities on human rights and against racism and racial discrimination, with particular emphasis on activities at the primary and secondary levels of education; UN ٢١ ـ تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التعجيل بإعداد مواد ووسائل إيضاح تعليمية لتعزيز اﻷنشطة التعليمية والتدريبية والتربوية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمناهضة للعنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بصورة خاصة على اﻷنشطة المضطلع بها في مرحلتي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛
    activities at the national level included the broadcast on MONUA radio of a series of programmes with government officials and other experts discussing the Universal Declaration. UN وتضمنت اﻷنشطة المنفذة على الصعيد الوطني بث سلسلة من البرامج على إذاعة البعثة مع مسؤولين من الحكومة وغيرهم من الخبراء لمناقشة اﻹعلان العالمي.
    The overview provided here and the accounts of activities at the national level therefore draw extensively on the national reports prepared for that Conference. UN لذلك فإن النظرة العامة الواردة في هذا التقرير والبيانات المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني تستفيد إلى حد كبير من التقارير الوطنية التي أعدت لذلك المؤتمر.
    (ii) Increased number of activities at the international level aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي يُضطلع بها على الصعيد الدولي والهادفة إلى تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    Ukraine was in favour of expanding the country strategy note process, which facilitated the coordination of activities at the country level. UN وتؤيد أوكرانيا من ناحية أخرى، تمديد عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية التي تساهم في تنسيق اﻷنشطة على مستوى البلدان.
    12. The synergistic implementation is facilitated through activities at the national and local levels. UN 12- ويتيسر التنفيذ التآزري عن طريق القيام بأنشطة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    1. activities at the community and national levels UN ١ - اﻷنشطة على صعيد المجتع المحلي والصعيد الوطني
    They also emphasized the need for activities at the grass-roots level; increased access to information; new and innovative endeavours to involve youth; financial commitments; and new ways for designing education. UN وأكدوا كذلك ضرورة الاضطلاع بأنشطة على الصعيد الشعبي؛ وزيادة الوصول إلى المعلومات؛ والقيام بمساع جديدة ومبتكرة ﻹشراك الشباب؛ ورصد التزامات مالية؛ وسلوك طرق جديدة لتصميم برامج تعليمية.
    Bearing in mind that these developments may contribute to a better balance between activities at the local, national, regional and global levels, UN وإذ نأخذ في اعتبارنا أن هذه التطورات قد تسهم في تحقيق توازن أحسن بين اﻷنشطة على الصعد الوطني والقومي واﻹقليمي والعالمي،
    These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. UN وهذان المجالان يعانيان من نقص التمويل على الصعيد الوطني، وعدم كفاية تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus