Internal administrative and financial control was strengthened in all relevant bodies. | UN | وعُززت الضوابط الإدارية والمالية الداخلية في جميع الهيئات ذات الصلة. |
The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting. | UN | وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع. |
It also welcomed the attention which JIU had paid to the administrative and financial activities. of the specialized agencies. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أولته الوحدة للأنشطة الإدارية والمالية التي تقوم بها الوكالات المتخصصة. |
Recognizing the detrimental effect of the withholding of assessed contributions on the administrative and financial functioning of the United Nations, | UN | وإذ تسلّم بما يترتب على عدم دفع الاشتراكات المقررة من أثر ضار على الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، |
Madagascar has a Supreme Court, 6 courts of appeal, 36 lower courts and 6 administrative and financial tribunals. | UN | وتوجد في مدغشقر محكمة عليا و6 محاكم استئناف و36 محكمة ابتدائية و6 محاكم إدارية ومالية. |
Training for women in agriculture recognized the role of unpaid family members in the administrative and financial aspects of farm management. | UN | وتدريب النساء على الزراعة يعترف بالدور الذي يقوم به أعضاء اﻷسرة دون أجر في الجوانب الادارية والمالية لادارة المزارع. |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
administrative and financial implications of the actions of the Board | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس |
Department of administrative and financial Services was discontinued | UN | أُنهي عمل إدارة الخدمات الإدارية والمالية |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ٢٠١١ |
(i) Representation of the Secretary-General and the Director-General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Report of the Secretary-General on the administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board | UN | تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين |
The United Nations Office at Nairobi provides administrative and financial services for UNEP. | UN | فمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية والمالية للبرنامج. |
The United Nations Office at Nairobi provides UN-Habitat with administrative and financial services. | UN | ويزود مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موئل الأمم المتحدة بالخدمات الإدارية والمالية. |
administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Recognizing the detrimental effect of the withholding of assessed contributions on the administrative and financial functioning of the United Nations, | UN | وإذ تسلم بما يترتب على عدم دفع الاشتراكات المقررة من أثر ضار على الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، |
Preparations were made for a PEM but owing to administrative and financial constraints it has been delayed. | UN | وجرت الأعمال التحضيرية لبعثة لتقييم المشروع، إلا أنه تم تأخير هذه البعثة بسبب قيود إدارية ومالية: |
These provisions are reflected in the draft omnibus decision on administrative and financial matters contained in the addendum to this document.FCCC/CP/1998/8 | UN | ٣٦- وتتجلى هذه اﻷحكام في مشروع المقرر الجامع عن المسائل الادارية والمالية الوارد في الاضافة إلى هذه الوثيقة. مرفق |
Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial monitoring | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
In 2006 it acquired administrative and financial independence under the Department. | UN | وحصل البرنامج في عام 2006 على استقلال إداري ومالي في إطار الإدارة. |
AGENDA ITEM 105: REVIEW OF THE EFFICIENCY OF THE administrative and financial FUNCTIONING OF THE UNITED NATIONS | UN | البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال: استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة |
The Office is a statutory body with national jurisdiction, legal personality and administrative and financial independence. | UN | ويعتبر المكتب هيئة نظامية ذات ولاية وطنية وشخصية قانونية، وتتمتع بالاستقلال المالي والإداري. |
A number of country and regional offices have been opened, their functions have been redefined and certain administrative and financial powers have been delegated to the field. | UN | فقد افتتح عدد من المكاتب القطرية والاقليمية، وأعيد تحديد وظائفها وأسندت سلطات ادارية ومالية معينة الى الميدان. |
The Group of Experts recommends that the international community lend its technical, administrative and financial support to this project. | UN | ويوصي فريق الخبراء المجتمع الدولي بتقديم دعمه التقني والإداري والمالي لهذا المشروع. |
The programme centres continued to work towards administrative and financial self-sustainability. | UN | وتواصل مراكز برامج المرأة العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي إداريا وماليا. |
administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission | UN | الآثار الإدارة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Bitter armed conflicts continue to ravage lives and destroy property, stretching the much-needed administrative and financial resources of the Organization to the limit. | UN | إن الصراعات المسلحة المريرة لا تزال تزهق اﻷرواح وتدمر الممتلكات، مستنزفة إلى أقصى الحدود موارد المنظمة المالية والادارية التي تمس الحاجة اليها. |
There are still many ambiguities surrounding the institutional, administrative and financial implications concerning the establishment of the platform. | UN | لا يزال هناك الكثير من الغموض الذي يحيط بالآثار المؤسسية والإدارية والمالية المتعلقة بإنشاء المنهاج. |