"administrative support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الإداري
        
    • دعم إداري
        
    • بالدعم الإداري
        
    • الدعم الاداري
        
    • للدعم الإداري
        
    • دعما إداريا
        
    • والدعم الإداري
        
    • بدعم إداري
        
    • الدعم الإدارية
        
    • دعم الشؤون اﻹدارية
        
    • دعم إدارية
        
    • بالدعم الاداري
        
    • ذلك الدعم اﻹداري
        
    • أنشطة الدعم اﻹداري التي
        
    • وبالدعم اﻹداري
        
    (ii) Indirect administrative support activities pertaining to the MEAs; UN أنشطة الدعم الإداري غير المباشرة المتصلة بالاتفاقات البيئية؛
    Mission staff note that administrative support processes are not appropriately tailored to the needs of the missions, thus impeding mission performance. UN ويلاحظ موظفو البعثات أن عمليات الدعم الإداري ليست مصممة على نحو يلائم احتياجات البعثات، مما يؤدي إلى عرقلة أدائها.
    One new Office Assistant for administrative support of the Cell UN مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل الدعم الإداري للخلية
    The residual court would consist of a five- to eight-member secretariat and would share administrative support with another institution. UN وستتألف المحكمة المتبقية من أمانة مكونة من خمسة إلى ثمانية أعضاء وتتقاسم الدعم الإداري مع مؤسسة أخرى.
    There is hardly any gap between the sexes in administrative support jobs. UN وتكاد لا تكون هناك فجوة بين الجنسين في وظائف الدعم الإداري.
    administrative support to the Mechanism will be provided by the new United Nations integrated office in Addis Ababa UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد في أديس أبابا تقديم الدعم الإداري للآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    The administrative support provided by the Embargo Cell has been consistently excellent. UN وقد كان الدعم الإداري المقدم من خلية الحظر ممتازاً على الدوام.
    Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support UN إغلاق مكتب الأمم المتحدة في سكوبيي، والاستعانة بمصادر خارجية لخدمات صيانة المركبات، وانخفاض الحاجة إلى الدعم الإداري
    In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. UN وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء.
    However, the administrative support necessary to sustain those efforts is still weak. UN بيد أن الدعم الإداري اللازم لإدامة تلك الجهود لا يزال ضعيفا.
    The total work time for the field biologist and the technician, and related administrative support, can be reduced by half. UN ويمكن أن يخفض إلى النصف حجم العمل الكلي لعالِم الأحياء الميداني والخبير الفني وعناصر الدعم الإداري ذات الصلة.
    Administrative Services: Oversees the provision of administrative support services. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    administrative support and resource mobilization are slow and inadequate. UN ويتسم الدعم الإداري وحشد الموارد ببطئه وعدم كفايته.
    Human Resources Management Section of the administrative support Service UN قسم إدارة الموارد البشرية التابع لدائرة الدعم الإداري
    Information Systems support Unit of the administrative support Service UN وحدة دعم نظم المعلومات التابعة لدائرة الدعم الإداري
    In the north, a lack of qualified teachers, school materials and administrative support is a major problem. UN ففي الشمال، يعتبر الافتقار إلى مدرسين مؤهلين وإلى مواد مدرسية وإلى الدعم الإداري مشكلة كبيرة.
    The General Service post is requested to provide administrative support. UN ويطلب إنشاء وظيفة فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري.
    To ensure enhanced responsiveness and quality by providing direct, efficient and cost-effective administrative support services for all UNIDO activities. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    In summary, the present section includes what could be named as the administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. UN وخلاصة القول، يشمل هذا الجزء ما يمكن تسميته بالدعم الإداري للمنظمة، سواء من منظور رسم السياسات أو تقديم الخدمات.
    The remaining 13 per cent is charged by the United Nations for administrative support. UN أما النسبة المتبقية وقدرها ٣١ في المائة، فتقيدها اﻷمم المتحدة لحساب الدعم الاداري.
    Currently, to service the Office of the Prosecutor based in Kigali, the Registry has established an administrative support structure at Kigali. UN ففي الوقت الراهن أنشأ قلم المحكمة، لتقديم الخدمات لمكتب المدعي العام الموجود في كيغالي، هيكلا للدعم الإداري في كيغالي.
    UNRWA provides administrative support and technical training and occasional financial subsidies. UN وتقدم اﻷونروا لها دعما إداريا وتدريبا تقنيا ومساعدات مالية أحيانا.
    Programme and administrative support Units are also financed from peacekeeping mission budgets. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    The parties also agreed upon a joint Sudanese secretariat with administrative support from the Assessment and Evaluation Commission. UN واتفق الطرفان أيضا على إنشاء أمانة سودانية مشتركة بدعم إداري من مفوضية الرصد والتقييم.
    (ii) Managing and directing administrative support services in Nairobi; UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإدارية في نيروبي؛
    The allocation for the management and administrative support costs (MASC) budget was such that serious discussions with the United Nations Office at Nairobi (UNON) would be needed. UN وقالت إن الاعتمادات المخصصة لميزانية اﻹدارة وتكاليف دعم الشؤون اﻹدارية تستوجب إجراء مناقشات جادة مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    25. Her delegation strongly supported the recommendation of the Advisory Committee not to charge administrative support costs for type II gratis personnel. UN ٢٥ - ومضت تقول إن وفدها يؤيد تأييدا شديدا توصية اللجنة الاستشارية بعدم فرض تكاليف دعم إدارية للنوع الثاني من اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    It should be noted, however, that with regard to administrative support, it is the Representative or Chief of Mission who has the authority to obligate funds, following authorization received from Headquarters. UN إلا أنه يتعين مع ذلك ملاحظة أنه فيما يتعلق بالدعم الاداري لا يحق إلا للممثل أو لرئيس البعثة أن يسمح بصرف اﻷموال استناداً الى تفويض من المقر الرئيسي.
    12. Requests the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with all the necessary financial and human resources, including administrative support in the Centre for Human Rights, for the fulfilment of her mandate; UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل إمداد المقررة الخاصة بكل ما يلزم من موارد مالية وبشرية، بما في ذلك الدعم اﻹداري في مركز حقوق اﻹنسان، لنهوضها بالولاية المسندة إليها؛
    The activities of this subprogramme that are considered administrative support provided in the area of procurement set out: (a) to generate maximum revenues, through effective merchandising, purchases from selected regions in order to have product themes that are consistent with the purposes and aims of the United Nations, and to increase the uniqueness of the merchandise; and (b) provide a wider selection of attractive and fast-selling items. UN تعد أنشطة هذا البرنامج الفرعي من أنشطة الدعم اﻹداري التي تقدم في مجال المشتريات الذي يقصد إلى )أ( توليد أقصى اﻹيرادات من خلال فعالية المنتجات والمشتريات من مناطق مختارة بحيث يتاح انتاج مواضيع تتسق مع مقاصد وأهداف اﻷمم المتحدة مع زيادة الخصائص الذي تنفرد به المنتجات؛ و )ب( إتاحة اختيار أوسع لمواد تجمع بين الجاذبية وسرعة الرواج.
    UNHCR posts have been divided between two broad categories, namely those related to programme delivery and administrative support. UN وقسمت وظائف المفوضية في فئتين عامتين، هما الوظائف المتصلة بإنجاز البرامج وبالدعم اﻹداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus