"adopted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتمدتها
        
    • اعتمدها
        
    • اعتمده
        
    • اعتمدته
        
    • اتخذه
        
    • اتخذها
        
    • اتخذته
        
    • اتخذتها
        
    • اعتمدت
        
    • تعتمدها
        
    • اللذين اعتمدهما
        
    • يعتمدها
        
    • المعتمدة من
        
    • تعتمد
        
    • اعتمد
        
    Decisions adopted by the Chemical Review Committee at its ninth meeting UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع
    A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. UN وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان.
    It also provides information on other recommendations adopted by the Board. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس.
    Muscat Declaration on Water adopted by the first Ministerial Forum on Water of the Group of 77 UN إعلان مسقط بشأن المياه الذي اعتمده المنتدى الوزاري الأول المعني بالمياه التابع لمجموعة الـ 77
    The first hypothesis is specifically envisaged in draft article 3, provisionally adopted by the Commission at its sixty-fifth session. UN ويرد الافتراض الأول تحديداً في مشروع المادة 3 الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الخامسة والستين.
    adopted by the Security Council at its 7041st meeting, on UN الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 7041 المعقودة في
    Resolutions adopted by the Human Rights Council at special sessions UN القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الاستثنائية
    The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. UN ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين.
    Views adopted by the Committee at its fifty-seventh session, UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    Decisions adopted by the Committee during its eleventh session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الحادية عشرة
    The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. UN وأعرب الرئيس عن ارتياحه للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز أعماله.
    Decisions adopted by the Board at its forty-second session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية والأربعين
    Decisions adopted by the Open-ended Working Group at its ninth meeting UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع
    Facilitated negotiations on the Guatemala Declaration for a Corruption-Free Region, adopted by the presidents of the region. UN تيسير المفاوضات بشأن إعلان غواتيمالا من أجل منطقة خالية من الفساد، الذي اعتمده رؤساء المنطقة.
    It also presents the tangible output of the Voorburg Group under the content development framework adopted by the Group in 2006. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006.
    Hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, as adopted by the Open-ended Working Group UN المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية على النحو الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    In that connection, the European Union welcomed the Global Jobs Pact recently adopted by the International Labour Organization (ILO). UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، في هذا الصدد، بالميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية مؤخرا.
    The draft resolution was intended to complement the resolution adopted by the General Assembly at its sixty-third session. UN والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The CANZ countries therefore welcomed the resolution on the Convention adopted by the Human Rights Council, which focused on legislative measures. UN وأن المجموعة ترحب لذلك السبب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن الاتفاقية والذي يركز على اتخاذ تدابير تشريعية.
    Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council during its 2014 session UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    Regrettably, a small number of African States were not abiding by the common position adopted by the Group. UN ومما يؤسف له أن عددا صغيرا من الدول الأفريقية لا يلتزم بالموقف الموحد الذي اتخذته المجموعة.
    Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال.
    The draft resolution under consideration was adopted by the Third Committee after a no-action motion had been presented and had failed. UN إذ إن اللجنة الثالثة اعتمدت مشروع القرار قيد النظر بعد طرح اقتراح عدم اتخاذ إجراء، قد أخفق ذلك الاقتراح.
    This publication covers also the resolutions adopted by all AIDP Congresses. UN وتغطي هذه المجلة الإلكترونية أيضا القرارات التي تعتمدها مؤتمرات الرابطة.
    These principles were incorporated in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the 1993 World Conference on Human Rights. UN وقد أُدرجت هذه المبادئ في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993.
    They could shape the policies adopted by leaders and positively change perceptions among people on both sides of the dispute. UN فهي بإمكانها صياغة السياسات التي يعتمدها القادة وتغيير المفاهيم السائدة بين الناس على كلا جانبي النزاع تغييرا إيجابيا.
    Decisions adopted by the Open-ended Working Group at its eighth meeting UN المقررات المعتمدة من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    In 2007 the National Day against violence against women was adopted by the Parliament after two years of intensive lobbying. UN وفي عام 2007، اعتمد البرلمان اليوم الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وذلك بعد سنتين من الجهد المكثف لتأييده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus