"advisory council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الاستشاري
        
    • مجلس استشاري
        
    • والمجلس الاستشاري
        
    • للمجلس الاستشاري
        
    • مجلس الشورى
        
    • مجلسا استشاريا
        
    • ومجلس استشاري
        
    • مجلسه الاستشاري
        
    • مجلسها الاستشاري
        
    • استشارياً
        
    • بالمجلس الاستشاري
        
    • الاستشاري للاستثمار
        
    • والشورى
        
    17. Chairman, Advisory Council, Former Minister of Oil, Iraq UN رئيس المجلس الاستشاري ووزير النفط السابق في العراق
    The Kiribati National Advisory Council for Children is presently looking at the implementation of the CRC concluding comments. UN ويبحث المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأطفال في كيريباس حاليا مسألة تطبيق التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Of the 14 members of the Advisory Council, six are Aboriginal women and one is a Torres Strait Islander woman. UN وتوجد ست من نساء الشعوب الأصلية وامرأة من نساء جزر مضيق توريس ضمن أعضاء المجلس الاستشاري الـ 14.
    An Advisory Council had been established to support the work of the Ministry as well. UN كما أُنشئ مجلس استشاري لدعم العمل الذي تضطلع به الوزارة.
    African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and International Scientific and Professional Advisory Council UN المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
    Committee on Poverty Reduction: reports of the working group of the Advisory Council for the Pacific Island Developing Countries and Territories UN لجنة الحد من الفقر: تقارير الفريق العامل التابع للمجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية والأقاليم النامية في منطقة المحيط الهادئ
    In 2009, the representative was elected to the Advisory Council. UN وفي عام 2009، انتُخب الممثل عضوا في المجلس الاستشاري.
    SustainUS members have also served on the Youth Advisory Council of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Advisory Council carried out the following activities in 2011: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2011:
    The Advisory Council carried out the following activities in 2012: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2012:
    Letter from the Rapporteur of the Advisory Council for UN رسالة موجهة من مقرر المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان
    Only after the Advisory Council has made its recommendations is the draft ordinance sent, together with these recommendations, to parliament. UN ولا يُرسَل مشروع القانون الى البرلمان إلا بعد أن يضع المجلس الاستشاري توصياته وتُرفَق هذه التوصيات بمشروع القانون.
    Tampere Peace Research Institute, International Advisory Council, 1999- . UN معهد تامبير لبحوث السلام، المجلس الاستشاري الدولي، 1999.
    Chairman of Advisory Council, Daiwa Bank Research Institute, 1994 to date UN رئيس المجلس الاستشاري بمعهد بحوث مصرف دايوا، 1994 حتى الآن
    The Government sends every draft ordinance for advice to the Advisory Council. UN فالحكومة ترسل كل مشروع قانون للبلد إلى المجلس الاستشاري لاستطلاع رأيه.
    Only after the Advisory Council has made its recommendations is the draft ordinance sent, together with these recommendations, to parliament. UN ولا يُرسل مشروع القانون إلى البرلمان إلا بعد أن يضع المجلس الاستشاري توصياته وتُرفق هذه التوصيات بمشروع القانون.
    Naif Arab Academy for Security Sciences, International Scientific and Professional Advisory Council UN جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
    The Women's Advisory Council celebrates its 20th anniversary in 2003. UN واحتفل المجلس الاستشاري للمرأة في عام 2003 بالذكرى السنوية العشرين لتأسيسه.
    An honorary Advisory Council consisting of representatives of non-governmental organizations (NGOs), international bodies, trade unions, the academic world, the Judiciary, and social organizations working in this field. UN :: مجلس استشاري فخري يتكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية والنقابات العمالية والعالم الأكاديمي والسلطة القضائية والمنظمات الاجتماعية العاملة في هذا المجال.
    Tripartite Advisory Council to ensure regular discussions between Ministry, Trade Unions and Employers Organizations established UN تم إنشاء مجلس استشاري ثلاثي لضمان إجراء مناقشات بين الوزارات. وأنشئت نقابات للعمال ومنظمات لأرباب العمل
    The Conference was organized by OHCHR, the Advisory Council on Human Rights of Morocco, the Network of African National Human Rights Institutions and OIF. UN ونظم هذا المؤتمر كل من المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Secretary General of the Moroccan Advisory Council on Human Rights (CCDH) UN الأمين العام للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وهو المؤسسة الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المغرب؛
    In the interests of familiarizing the army with international law, the army was represented on the Sudanese Advisory Council for Human Rights. UN كما أن الجيش ممثل في مجلس الشورى السوداني المعني بحقوق اﻹنسان وذلك لكي يلمّ أفراد الجيش بالقانون اﻹنساني.
    It had also established an Indigenous Advisory Council, in 2013. UN وأنشأت أيضاً مجلسا استشاريا للشعوب الأصلية في عام 2013.
    Our work is accomplished through the National Board of Directors helped by local Chapters and an Advisory Council of national leaders. UN وتنجز أعمالنا عن طريق مجلس الإدارة الوطني الذي تساعده فروع محلية ومجلس استشاري يتألف من قادة وطنيين.
    The opening meeting was also addressed by Ms. Nanako Misuno from Japan and Mr. Oliver Shalala from Zambia, representing the participants in the retreat organized by UNEP from 30 January to 2 February 2001 for members of its Youth Advisory Council, in preparation for the Governing Council session. UN 5 - وخاطب الجلسة الافتتاحية أيضاً كل من السيدة ناناكو ميسونو من اليابان والسيد اوليفر شالالا من زامبيا، اللذان مثّلا المشاركين في الخلوة التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001 لأعضاء مجلسه الاستشاري للشبيبة، استعداداً لدورة مجلس الإدارة.
    She announced the recent launch by UNWomen of its Private Sector Leadership Advisory Council, with whom the Entity planned to partner on programmes in relation to job creation, poverty alleviation, ending violence against women and fundraising. UN وأعلنت استهلال الهيئة مؤخرا أعمال مجلسها الاستشاري المعني بقيادات القطاع الخاص، الذي تعتزم الهيئة الدخول في شراكة معه بخصوص برامج توفير فرص العمل، والتخفيف من حدة الفقر، وإنهاء العنف ضد المرأة، وجمع الأموال.
    Other important bodies included the Trustees, a Standards Advisory Council, a Standing Interpretations Committee, and Steering and Advisory Committees. UN وتشمل الهيئات الهامة الأخرى الأمناء، ومجلساً استشارياً للمعايير، ولجنة دائمة للتفسير، ولجاناً توجيهية واستشارية.
    The Society maintains relations with the International Scientific and Professional Advisory Council of the United Nations in Milan. UN وللجمعية علاقات بالمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع للأمم المتحدة في ميلانو.
    The joint UNCTAD and ICC Investment Advisory Council for LDCs is another example. UN ومن الأمثلة الأخرى على ذلك مثال المجلس الاستشاري للاستثمار المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Women's representation in the House of Representatives, the Advisory Council and local councils UN تمثيل المرأة في مجلسي النواب والشورى والمجالس المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus