"all the members" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأعضاء
        
    • جميع أفراد
        
    • جميع أعضائه
        
    • الأعضاء على ذلك
        
    • كل الأعضاء
        
    • جميع أعضاء اللجنة
        
    • الأعضاء جميعا
        
    • أعضاء فريق
        
    • كل أعضاء
        
    • لجميع اﻷعضاء
        
    • جميع أعضاء المحكمة
        
    all the members except Mrs. Sardenberg participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ.
    all the members except Mr. Fulci, Mrs. El Guindi, Mrs. Sardenberg and Mr. Rabah participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد فولشي والسيدة أمينة الجندي والسيدة ساردنبرغ والسيد ر.
    all the members except Mrs. Joyce Aluoch, Mr. Luigi Citarella and Ms. Marjorie Taylor participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة جويس ألووك والسيد لويدجي تشيتاريلا والسيدة مارجوري تيلور.
    all the members of this house have to be alert. Open Subtitles جميع أفراد البيت يجب أن يكونوا في حالة تأهب
    all the members except Ms. Al-Thani and Mr. Siddiqui participated in the Working Group. UN وشارك فيه جميع الأعضاء باستثناء السيدة الثاني والسيد صديقي.
    all the members except Mr. Al-Sheedi and Ms. El-Guindi participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد الشيدي والسيدة أمينة الجندي.
    all the members attended the twentyeighth session. UN وحضر جميع الأعضاء الدورة الثامنة والعشرين.
    all the members except Mr. Fulci participated in the working group. UN وقد شارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد فولتشي.
    That will allow for continuity and for avoiding having all the members from the General Assembly category change at the same time. UN وذلك من شأنه إتاحه الاستمرار وتفادي تغيير جميع الأعضاء من فئة الجمعية العامة في وقت واحد.
    I think it is high time for all the members, including the Presidents, to continue doing so. UN وأعتقد أن الوقت قد حان ليواصل جميع الأعضاء بمن فيهم الرؤساء عمل المستطاع.
    all the members except Ms. Ghalia AlThani, Ms. Alison Anderson, Ms. Yanghee Lee and Ms. Joyce Aluoch participated in the working group. UN وشارك في الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة غالية آل ثاني، والسيدة أليسون أندرسون، والسيدة يانغي لي، والسيدة جويس أليوش.
    all the members except Ms. Al-Thani, Ms. Aluoch and Ms. Anderson participated in the working group. UN وشارك في الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة آل ثاني، والسيدة أليوش، والسيدة أندرسون.
    all the members except Ms. Al-Thani and Ms. Lee participated in the working group. UN وشارك في الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة لي.
    all the members except Mr. Ibrahim AlSheedi, Ms. Saisuree Chutikul, Ms. Yanghee Lee and Ms. Marjorie Taylor participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد إبراهيم الشدي والسيدة سازوري شوتيكول والسيدة يانغي لي والسيدة مارجوري تايلور.
    all the members except Ms. Joyce Aluoch and Ms. Marilia Sardenberg participated in the working group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة جويس أليوش والسيدة ماريليا ساردنبرغ.
    all the members had reaffirmed their commitment to the agreement. UN وجدّد جميع الأعضاء التأكيد على التزامهم بالاتفاق.
    Once the project is formed, all the members of the network can share information easily and efficiently through these tools. UN وبمجرد إنشاء هذا المشروع، يستطيع جميع أفراد الشبكة تبادل المعلومات بسهولة وكفاءة باستخدام هذه الأدوات.
    In such a set up, each person owed obligations to all the members of the family. UN وفي ذلك الإطار، يتحمل كل شخص بالتزامات تجاه جميع أفراد الأسرة.
    (b) The House of Representatives for the period from 27 April 1993 to 27 April 1997, all the members of which were elected directly by the people (301 members); UN (ب) مجلس النواب للفترة من 27 نيسان/أبريل 1993 إلى 27 نيسان/أبريل 1997 وتم انتخاب جميع أعضائه مباشرة من الشعب (301 عضو)؛
    At its eightyfourth session, the Committee introduced the following new rule 93 (3) in its rules of procedure: " A working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules of procedure may decide to declare a communication inadmissible, when it is composed of at least five members and all the members so agree. UN وأضافت اللجنة في دورتها الرابعة والثمانين الفقرة 3 الجديدة التالية إلى المادة 93 من نظامها الداخلي: " يجوز لفريق عامل مُنشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي أن يقرّر إعلان عدم قبول بلاغ عندما يكون الفريق مكوناً من خمسة أعضاء على الأقل ويُجمِع الأعضاء على ذلك.
    All verdicts must be delivered in open court by the foreman of the jury in the presence of all the members of the jury. UN ويتعيّن على رئيس هيئة المحلفين تسليم جميع قرارات الهيئة في جلسة علنية وبحضور كل الأعضاء.
    He had already called Mrs. Fodor and informed her of the sense of loss and grief felt by all the members of the Committee. UN وقد اتصل هاتفياً بالسيدة فودور فعلاً وأبلغها بما يشعر به جميع أعضاء اللجنة من إحساس بالخسارة والحزن.
    It is, however, the special task of the Chairmen to guide the proceedings of these bodies in the best interests of all the members. UN فكل من الجمعية العامة واللجان سيدة نفسها في تصريف شؤونها، إلا أن الرؤساء يتفردون بمهمة توجيه مداولات هذه الهيئات لما فيه خير الأعضاء جميعا.
    The Steering Committee concurred on the definitive text of the Model Convention, as did all the members of the Group of Experts to whom the edited text was forwarded for final clearance. UN وقد اتفقت اللجنة التوجيهية على النص النهائي للاتفاقية، واتفق عليه أيضا جميع أعضاء فريق الخبراء الذين أحيل إليهم النص المحرر لإجازته بصورة نهائية.
    I can assure everyone here that all the members of the Committee will spare no effort to attain those objectives. UN وأؤكد للجميع هنا بأن كل أعضاء اللجنة لن يدخروا جهدا في سبيل السعي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    I would also like to express the appreciation of its sponsors to all the members that support it. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير مقدمين لجميع اﻷعضاء الذين يؤيدونه.
    Let me conclude by thanking all the members of the Tribunals for their tireless efforts in carrying out our common task. UN واسمحوا لي أن أختتم بشكر جميع أعضاء المحكمة على جهودهم التي لا تكل في الاضطلاع بمهمتنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus