"all three" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثلاثة جميعها
        
    • الثلاث جميعها
        
    • الثلاثة جميعا
        
    • الثلاثة كلها
        
    • الثلاث كلها
        
    • ثلاثتهم
        
    • كل ثلاثة
        
    • الثلاثة جميعهم
        
    • كل الثلاثة
        
    • كُلّ ثلاثة
        
    • الثلاث كافة
        
    • الثلاثه
        
    • ثلاثتنا
        
    • ثلاثتكم
        
    • الثلاثة كلهم
        
    Visits to Government prisons and detention facilities in all three States UN زيارة للسجون ومرافق الاحتجاز الحكومية أجريت في الولايات الثلاثة جميعها
    It expects to ratify all three instruments in the very near future. UN ويتوقع أن تصدق على هذه الصكوك الثلاثة جميعها في المستقبل القريب.
    This imposes specific duties on all three branches of government. UN ويفرض ذلك واجبات محددة على السلطات الحكومية الثلاث جميعها.
    all three groups agree that the guidelines are more effective at the international level than at the national level. UN وتتفق الفئات الثلاث جميعها على أن المبادئ التوجيهية أكثر فعالية على الصعيد الدولي منها على الصعيد الوطني.
    The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. UN فأحيانا يمكن للعمل المتشابك من جانب الثلاثة جميعا أن يساعد ويدعم الجهود الفردية لكل بلد بغية تحقيق تنمية مستدامة.
    Similarly, travel funds should be specifically allocated to the Principal Registrar to properly oversee the work of all three Registries. UN وبالمثل، ينبغي تخصيص أموال السفر بشكل محدد لرئيس القلم من أجل الإشراف بشكل سليم على الأقلام الثلاثة كلها.
    The administrative and logistic responsibilities for all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters at Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث كلها من المقر الميداني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Leadership opportunities exist for females in all three club programs. UN وفرص القيادة متاحة للإناث في برامج النادي الثلاثة جميعها.
    The lawsuit was dismissed by all three judicial instances. UN وقد رُدت الدعوى في المستويات القضائية الثلاثة جميعها.
    Since their inception, all three country programmes have received continuous and considerable technical and financial support from UNDP. UN وقد تلقت البرامج القطرية الثلاثة جميعها منذ إنشائها، دعما تقنيا وماليا كبيرا متواصلا من البرنامج الإنمائي.
    In the case of methylmercury, all three components are important to achieve consumer protection and assure the benefits of fish consumption for consumers. UN وفي حالة ميثيل الزئبق تكون المكونات الثلاثة جميعها مهمة لتحقيق حماية المستهلك وضمان حصوله على فوائد تناول الأسماك.
    That followed an extensive process of consultation conducted by the Tokelau public service on all three atolls. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    That followed an extensive process of consultation conducted by the Tokelau public service on all three atolls. UN وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة.
    The underlying principle for all three issues is the promotion of universal human dignity as enshrined in human rights. UN والمبدأ الأساسي الذي تقوم عليه المسائل الثلاث جميعها هو تعزيز كرامة الإنسان العالمية المكرسة في حقوق الإنسان.
    The Special Representative of the Secretary-General attended all three talks UN وحضر الممثل الخاص للأمين العام جولات المحادثات الثلاث جميعها
    all three candidates are from countries currently not represented on the Tribunal. UN وينتمي المرشحون الثلاثة جميعا إلى بلدان غير ممثلة حاليا في هيئة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Members of JUNIC expressed strong interest in participation in all three projects. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم الشديد بالمشاركة في المشاريع الثلاثة كلها.
    It is essential to look at the responsibility to protect from a rule of law perspective, since the rule of law is a cross-cutting theme of all three pillars. UN إذْ ينبغي النظر إلى المسؤولية عن الحماية من منظور سيادة القانون، لأنّ سيادة القانون موضوع شامل للركائز الثلاث كلها.
    all three crossed the Blue Line, once again ignoring UNIFIL attempts to prevent them from entering the area. UN وعبر ثلاثتهم جميعهم الخط الأزرق، متجاهلين هذه المرة أيضا محاولات القوة المؤقتة منعهم من دخول المنطقة.
    You know what all three of those cases have in common? Open Subtitles أنت تعرف ماذا كل ثلاثة من تلك الحالات تكون مشتركة؟
    all three had served prison terms of various duration in the past for their non-violent political activity. UN وكان الثلاثة جميعهم قد قضوا أحكاما بالسجن لفترات مختلفة في الماضي بسبب نشاطهم السياسي المسالم.
    It puts Mom at risk, all three babies at... Open Subtitles ستعرّض الأم للخطر , و كل الثلاثة الأطفال
    Wait, all three horses saw the track vet with an injury the day before they raced. Open Subtitles الإنتظار، كُلّ ثلاثة خيولِ إنشرْ طبيب المسارَ البيطري بجرحِ اليوم سابق تَسابقوا.
    This requirement is set out in all three bilateral treaties. UN وهذا الحكم منصوص عليه في المعاهدات الثنائية الثلاث كافة.
    We need those codes, Linus from the guy who has all three. Open Subtitles نحتاج الى تلك الرموز لينوس من الرجل الذي يملك الثلاثه كازينوهات
    Look, we've all three been together the whole time. Open Subtitles انظروا، لقد كنا ثلاثتنا جميعا معا طوال الوقت
    So, Brittany, get an IT guy to blow these images up, and then all three of you go through this list, and find somebody that knows what this shit is. Open Subtitles لتفحص الفيديو وبعدها ثلاثتكم اعملو بهذه القائمة وجدو شخص ما يعرف عن ماهية الأمر
    If the same guy's fencing stuff from all three robberies... Open Subtitles لو كان الرجل نفسه يبيع أغراضاً من عمليات السرقة الثلاثة كلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus