The only reason I'm informing you of last night's events, Although I'm the birth mother of the Crown Prince | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنا تخبرك من أحداث الليلة الماضية، على الرغم من أنني الأم ولادة ولي العهد |
Although I admit there is a familiar method to this particular madness. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعترف هناك طريقة مألوفة لهذا الجنون بعينه. |
I hereby swear never to bore you with my sermons ever again, Although I hope the last one was some help. | Open Subtitles | على أي حال، أقسم رسميّاً بأنني لن أضجركِ مطلقاً بخطاباتي مجدداً رغم أنني آمل أن آخرها قدم بعض المساعدة |
Although I'd keep your voices down if I were you. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني أَبقي أصواتكَ أسفل لو كنت مكانك. |
Although I doubt he's able to orb out of the underworld. | Open Subtitles | مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي |
Although I suppose you knew her better than I ever did. | Open Subtitles | بالرغم من أني أفترض أنك عرفتها أفضل مما فعلت أنا |
Although I'm not sure what this has to do with me. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكدا ما يتعلق هذا معي. |
The whole thing was probably a trick, in which our own superstition played a decisive role... Although I don't rule out some supernatural phenomenon. | Open Subtitles | كل شيء ربما كان خدعة الخرافات التي في نفوسنا لعبت دورا حاسما على الرغم من أنني لا أستبعد بعض الظواهر الخارقة للطبيعة |
Your Majesty, Although I am so touched, and flattered, | Open Subtitles | جلالتك على الرغم من أنني تأثرت وشعرت بالاطراء |
Although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. | Open Subtitles | على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه |
Although I suspect the Horny Toad Stomp is not without its charms. | Open Subtitles | على الرغم من أنني رقصة قرن العلجوم لا تخلو من سحره |
Although I probably shouldn't be saying that to someone who's packing heat. | Open Subtitles | رغم أنني لا يفترض بي قول هذا لشخص يحمل سلاحاً غالباً |
Although I wouldn't consider it, if I didn't think you were qualified. | Open Subtitles | رغم أنني لم أكن لأضعك في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً |
Heartbreaking, Although I heard they might be getting back together. | Open Subtitles | يا للخسارة، رغم أنني سمعت أنّهما ربما سيرجعان لبعضهما |
Although I threw in a few things Frommer's didn't know about. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني رايت بضعة أشياء فورمور لم يعرف بشأنها |
Although I'm not sure how much difference it will make. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لست متأكّد ما الفرق الذي ستحدثه. |
Although I think right now the best thing is for me just to go back to D.C. and be with my family. | Open Subtitles | مع أنني أعتقد حالياً أن أفضل شيء بالنسبة لي هو فقط أن أعود إلى العاصمة . و أبقى مع عائلتي |
Although, I've always preferred him more as Clark Kent, you know. | Open Subtitles | بالرغم من أني كنت أفضّله دائما بشخصية السرية كلارك كنت. |
This may raise issues under article 19, Although I prefer to reserve my position on the subject in this particular case. | UN | وقد يثير ذلك قضايا في إطار المادة 19، وإن كنت أفضل التحفظ على موقفي بشأن هذا الموضوع في هذه القضية بعينها. ن. |
Although I do not know what you're into accounted for, | Open Subtitles | بالرغم من أنني لا أعرفُ ما الذي تهدف إليه، |
Although I abuse the Prince's hospitality, I feel much at home here. | Open Subtitles | مع أني أزعج الأمير باستضافتي ولكني أشعر كأني في بيتي هنا |
Although I am irked that my decade long friend deceived me, | Open Subtitles | على الرغم من أني غاضب لأنني تعرضتُ للخيانة من صديقي |
Although I personally consider that the United Nations Disarmament Commission is not a particularly effective body either, at least it works. | UN | ورغم أنني أرى شخصياً أن لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ليست بدورها هيئة فعالة جداً، فإنها على الأقل تعمل. |
Although I do like a little conversation at breakfast. | Open Subtitles | على الرغم أني أحبذ المحادثه أثناء وجبه الفطور |
Although I identify and agree with what I have just stated, I must confess that these are not my own words. | UN | وبالرغم من أنني أؤيد ما قلته من فوري وأتمسك به، لا بد أن أعترف بأن هذه ليست عباراتي شخصيا. |
Although I'D LIKE TO HAVE A WORD IF YOU DON'T MIND. | Open Subtitles | مع اني أفضل أن أقول كلمة أن كنت لا تمانع |
So Although I wish I were here with better news, the fact is that you and I are sitting here today because this will be your last week of employment at this company. | Open Subtitles | برغم أني كنت أتمنى أن أحمل لك أنباء أفضل فسبب وجودنا هنا اليوم، هو أن هذا آخر أسبوع لك كموظف في هذه الشركة |
I'd give laxatives, Although I wouldn't wait too long. | Open Subtitles | سأعطيها مليناً، رغم أنّني قد لا أنتظر طويلاً |