"ambassador of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سفير
        
    • سفيرة
        
    • لسفير
        
    • السفير
        
    • وسفير
        
    • سفيرا
        
    • بسفير
        
    • وسفيرة
        
    • السفيرة
        
    • سفيراً
        
    • لسفيرة
        
    • والسفير
        
    • بالسفير
        
    • وسفيرا
        
    • كسفير
        
    In that context, the personality of each Ambassador of a non-permanent member could make a big difference. UN وفي هذا السياق، فإن شخصية كل سفير دولة عضو غير دائم قد تحدث فارقاً كبيراً.
    :: His Excellency Mr. Dominique Djindjere, Ambassador of Burkina Faso to Algeria. UN :: سعادة السيد دومينيك دجيندجيري، سفير بوركينا فاسو في الجزائر العاصمة
    Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Before that he had been Deputy Ambassador of the United Kingdom delegation to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    I am not in dispute with my beautiful lady here, the Ambassador of Ecuador. UN أنا لست على خلاف مع سيدتي الجميلة هنا، سفيرة إكوادور.
    On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. UN وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع.
    Are there any delegations who would like to take the floor at this time? I see the Ambassador of Sweden. UN هل هناك أي وفود تود تناول الكلمة في هذا الوقت؟ أرى أن سعادة سفير السويد يود أن يتكلم.
    That position, as stated by the Ambassador of Grenada, is supported by AOSIS and a total of 103 United Nations Member States. UN ويؤيد ذلك الموقف، كما قال سفير غرينادا، تحالف الدول الجزرية الصغيرة وما مجموعه 103 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Are there any other delegations that would like to take the floor? I see the Ambassador of Japan. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تود أن تأخذ الكلمة؟ أرى سفير اليابان يودّ أن يأخذ الكلمة.
    The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. UN وقد سأل سفير ألمانيا عن عدد الرؤوس الحربية وناقلات الأسلحة التي ستدمر بموجب هذه المعاهدة.
    Mr. Dinesh Bhattarai, Coordinator for the LDCs, Ambassador of Nepal UN السيد دينيش بهاتاري، منسق أقل البلدان نمواً، سفير نيبال
    In any case, I want to thank you, Mr. President, and the Ambassador of Japan for offering the clarifications. UN وعلى أية حال، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأن أشكر سفير اليابان، على ما قدمتموه من توضيحات.
    I fully share the views expressed in the statement of the distinguished Ambassador of Italy, Mr. Alessandro Vattani. UN وأعرب عن تأييدي الكامل لﻵراء التي أعرب عنها سفير ايطاليا الموقر، السيد الساندرو فاتاني، في بيانه.
    The Ambassador of Egypt, Nabil Elaraby, underlined last year that rotation solutions: UN وفي العام الماضي أكد نبيل العربي، سفير مصر أن حلول التناوب
    The Ambassador of Pakistan made a very important statement. UN لقد قدم سفير باكستان بيانا يتسم بأهمية بالغة.
    Mr. Félix Córdova Moyano, Ambassador of Argentina to Guatemala. UN السيد فيليكس كوردوفا مويانو، سفير اﻷرجنتين في غواتيمالا.
    We also salute the efforts of the Ambassador of Pakistan for increased computerization of the United Nations. UN ونحيي كذلك الجهود التي يبذلها سفير باكستان من أجل زيادة استخدام الحاسوب في اﻷمم المتحدة.
    The Ambassador of Pakistan refers to a total international consensus. UN ويشير سفير باكستان إلى توافق دولي كامل في اﻵراء.
    The Ambassador of Ecuador has asked who is sponsoring this draft. UN لقد سألت سفيرة إكوادور عمن يقدم هذا المشروع.
    I give the floor now to the distinguished Ambassador of Pakistan. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، تفضل يا سعادة السفير.
    While no casualties were reported, the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed grave concern to the Ambassador of Pakistan to Afghanistan. UN وفي حين لم يبلّغ عن وقوع أي إصابات، أعربت وزارة الخارجية الأفغانية عن قلقها الشديد إلى السفير الباكستاني لدى أفغانستان.
    From 1979 to 1982, he served as High Commissioner of Canada in Ghana and Ambassador of Canada in Togo, Benin and Liberia. UN وفيما بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٢ كان السيد فاغي مفوض كندا السامي في غانا وسفير كندا في توغو، وبنن، وليبريا.
    Before going to Moscow he was the Ambassador of the United Republic to the Federal Republic of Germany for five years, from 1989 to 1994, with residence in Bonn. UN وقبل ذهابه إلى موسكو، كان سفيرا لجمهورية تنـزانيا المتحدة في جمهورية ألمانيا الاتحادية لمدة خمسة أعوام منذ عام 1989 إلى عام 1994، وكان مقره في بون.
    I would also take this opportunity to extend a warm welcome to the distinguished Ambassador of Belarus, who will be taking over from you thereafter. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بسفير بيلاروس الموقر، وهو الرئيس الذي سيخلفكم فيما بعد.
    As a newly elected Vice-Chairperson of the Committee, the Ambassador of Kazakhstan will make her best effort to make our common endeavour a successful one. UN وسفيرة كازاخستان، بوصفها نائبة للرئيس منتخبة تــوا، سوف تبـــذل قصـــاراها لجعل مساعينا المشتركة ناجحة.
    Let me, more or less in the same breath, commend Ambassador Krasnohorská, the distinguished Ambassador of Slovakia, your predecessor, for her invaluable contribution to the CD process. UN وأود في نفس السياق أن أثني على سلفكم السفيرة كراسنوهورسكا، ممثلة سلوفاكيا الموقرة على مساهمتها التي لا تقدر بثمن في عملية مؤتمر نزع السلاح.
    Oh, right, and you're the big-hearted Ambassador of goodwill, aren't you? Open Subtitles بينما أنت صاحب القلب الكبير، سفيراً للنوايا الحسنة، أليس كذلك؟
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? I give the floor to the distinguished Ambassador of Australia, Ms. Millar. UN هل يود أي وفد أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفيرة أستراليا الموقرة، السيدة ميلار.
    As well as the initiatives that were taken by the Ambassador of the Russian Federation, Berdennikov and Ambassador Tarmidzi of Indonesia. UN وكذلك مبادرتي سفير الاتحاد الروسي، بيردينيكوف، والسفير تارميدزي من اندونيسيا.
    Second, we welcome distinguished Ambassador Portales, the newly appointed Ambassador of Chile, to our ranks. UN ثانياً، نرحب بالسفير بورتاليس الموقر، الذي التحق حديثا بصفوفنا.
    In the course of his career he has been Minister for Foreign Affairs of Peru, Permanent Representative of Peru to the Organization of American States (OAS), Ambassador of Peru to the United States and Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد شغل فيريرو كوستا، على مدى تاريخه المهني، منصب وزير خارجية بيرو وعمل ممثلا دائما لبيرو لدى منظمة الدول الأمريكية وسفيرا لها لدى الولايات المتحدة ومستشارا قانونيا لوزارة الخارجية.
    The role of sport as an Ambassador of peace is particularly significant when linked to the noble traditions of the Olympic Truce. UN ودور الرياضة كسفير للسلام مهم بشكل خاص عندما يتم ربطها بالتقاليد السامية للهدنة الأوليمبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus