"amended protocol ii" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الثاني المعدل
        
    • البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • البروتوكول الثاني المعدّل
        
    • بالبروتوكول الثاني المعدل
        
    • والبروتوكول الثاني المعدل
        
    • البروتوكول المعدل الثاني
        
    • للبروتوكول الثاني المعدل
        
    • والبروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة
        
    • البروتوكول الثاني المُعدَّل
        
    • بروتوكولها الثاني المعدل
        
    • البروتوكول الثاني المعدﱠل
        
    • البروتوكول الثاني المعدِّل للاتفاقية
        
    • البرتوكول الثاني المعدل
        
    • وبروتوكولها الثاني المعدل
        
    Pakistan continued to believe that Amended Protocol II sufficiently regulated the use of anti-vehicle mines and related humanitarian concerns. UN ولا تزال باكستان ترى أن البروتوكول الثاني المعدل كاف لتنظيم استعمال الألغام المضادة للمركبات ومراعاة الجوانب الإنسانية.
    Although it is not a party to Amended Protocol II, Cuba applied the majority of its provisions. UN ومع أن كوبا ليست طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل فإنها تطبق معظم الأحكام الواردة فيه.
    Only paragraph 5 of article 13 of Amended Protocol II would apply to determining cost sharing at all future conferences. UN وتُطبق فقط الفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل لتحديد تقاسم التكاليف في جميع المؤتمرات القادمة.
    The current number of States parties to Amended Protocol II is 100. UN ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل 100 دولةٍ.
    States that were not yet parties to Amended Protocol II might wish to consider submitting national reports on a voluntary basis. UN أما الدول من غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فلعلها ترغب في تدارس مسألة تقديم التقارير الوطنية على أساس طوعي.
    In any event, the adoption of Amended Protocol II was not the end of the campaign to eliminate anti-personnel land-mines. UN وعلى أي حال فإن اعتماد البروتوكول الثاني المعدل لا يضع حداً للحملة من أجل إزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    We welcome the upcoming entry into force of Amended Protocol II following submission of the twentieth instrument of ratification. UN ونحن نرحب بما سيتم قريباً من وضع البروتوكول الثاني المعدل موضع النفاذ عقب تقديم صك التصديق العشرين.
    Amended Protocol II to the Convention on the Prohibitions or Restrictions UN البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة
    existing restrictions on such mines in the CCW Amended Protocol II; UN القيود القائمة على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛
    existing restrictions on such mines in Amended Protocol II to the CCW; UN ▪ القيود الحالية على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛
    We favour a straightforward compliance mechanism that is consistent with that provided for in Amended Protocol II. UN ونفضل إنشاء آلية امتثال واضحة تتسق مع الآلية المنصوص عليها في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. UN كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق.
    This is the approach taken in Article 14 of Amended Protocol II. UN وهذا هو النهج المتبع في المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل.
    It was therefore superseded by the higher international standards included in Amended Protocol II and the Mine Ban Treaty. UN ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام.
    The expert implementation machinery under Amended Protocol II had thus been reinitiated. UN واستطرد يقول إن آلية الخبرة التنفيذية تكون بهذا قد استؤنفت الاستعانة بها في إطار البروتوكول الثاني المعدل.
    In addition, Amended Protocol II enabled Parties to benefit from technical and material assistance. UN وعلاوة على ذلك، يمكّن البروتوكول الثاني المعدل الأطراف من الانتفاع بالمساعدة التقنية والمادية.
    However, Amended Protocol II had only limited ability to do so. UN بيد أن البروتوكول الثاني المعدل لا يسعه إلا قليلاً أن يفعل ذلك.
    Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons UN البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن
    Article 6 of Amended Protocol II provides the best and effective framework to address this issue. UN وتتضمن المادة 6 من البروتوكول الثاني المعدّل الإطار الأفضل والأكثر فعالية لتناول هذه المسألة.
    Given the recent positive experience, in particular in relation to the implementation of Protocol V, the re-establishment of the open-ended group of experts under Amended Protocol II could be envisaged. UN وبالنظر إلى النتائج الإيجابية المسجلة مؤخراً، وبخاصة في مجال تنفيذ البروتوكول الخامس، فإنه قد يكون بالإمكان إعادة إنشاء فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الخاص بالبروتوكول الثاني المعدل.
    The Convention's Amended Protocol II regulates the use, production and transfer of mines, booby traps and other devices. UN والبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية ينظم استعمال وإنتاج ونقل الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    Amended Protocol II to the CCW: UN البروتوكول المعدل الثاني الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية:
    The yearly reviews of the Amended Protocol II had shown the value of such an exercise. UN وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
    Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. UN والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى.
    It faithfully fulfilled its obligations under Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons and was a member of the group of governmental experts established under the Protocol. UN وقد دأبت بتفان على الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة المرفق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهي عضو في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بمقتضى البروتوكول.
    Urge all States that have not yet done so to take all measures to accede to Amended Protocol II as soon as possible. UN نحث جميع الدول، التي لم تنضم إلى البروتوكول الثاني المُعدَّل بعد، على أن تتخذ جميع التدابير للانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    As it acceded to that Convention, Sri Lanka also became a party to its Amended Protocol II and to Protocols III and IV. UN وبانضمام سري لانكا إلى هذه الانفاقية أصبحت طرفا في بروتوكولها الثاني المعدل وفي البروتوكولين الثالث والرابع.
    Noting the entry into force of the Amended Protocol II of the Convention on 3 December 1998, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدﱠل للاتفاقية في ٣ كانون الثاني/ ديسمبر ١٩٩٨،
    Following the customary exchange of courtesies, he then declared the Sixth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II closed. UN 26- وبعد التبادل الاعتيادي لعبارات المجاملة، أعلن الرئيس اختتام المؤتمر السنوي السادس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل للاتفاقية.
    India has been an active participant in the Convention on Certain Conventional Weapons process and has ratified all its Protocols, including Amended Protocol II on landmines. UN وقد ظلت الهند تشارك بنشاط في الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، وصدقت على جميع بروتوكولاتها، بما فيها البرتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام الأرضية.
    This year, my Government acceded to the Convention on Certain Conventional Weapons and its Amended Protocol II. The Korean Government has, since 1997, also faithfully implemented an indefinite extension of its moratorium on the export of anti-personnel mines. UN وقد انضمت حكومتنا هذا العام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية المعنية وبروتوكولها الثاني المعدل. كما أنها ما فتئت منذ عام 1997، تتقيد بأمانة بتمديد غير محدد الأجل للوقف الاختياري الذي فرضته على تصدير الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus