an oral report to the Committee was considered an alternative. | UN | ورئي، كبديل لذلك، أن يقدم تقرير شفوي إلى اللجنة. |
an oral report to the Committee was considered an alternative. | UN | ورئي، كبديل لذلك، أن يقدم تقرير شفوي إلى اللجنة. |
UNFPA: gave an oral report on the development of the UNFPA evaluation policy; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
UNFPA: gave an oral report on the development of the UNFPA evaluation policy; | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: قدّم تقريرا شفويا عن تطوير سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
The Executive Secretary may also make an oral report on this matter. | UN | ويمكن للأمين التنفيذي أيضاً أن يقدم تقريراً شفوياً عن هذه المسألة. |
As requested by the COP, the Convention secretariat will also provide an oral report under this item. | UN | وستقدم أمانة الاتفاقية أيضاً تقريراً شفوياً في إطار هذا البند وفقا لما طلبه مؤتمر الأطراف. |
At its forty-second session, in 2009, the Commission heard an oral report of the Secretariat on the project. | UN | 33- واستمعت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى تقرير شفوي من الأمانة عن المشروع. |
Heard an oral report on the United Nations Capital Development Fund cost recovery approach. | UN | استمع إلى تقرير شفوي عن نهج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في استرداد التكاليف. |
The Committee will hear an oral report from the Rapporteur of the informal working group. | UN | ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مقرر الفريق العامل غير الرسمي. |
At its fifty-third session, an oral report will be made to the Commission on the information received from Member States in that regard. | UN | وسوف يُقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقرير شفوي عن المعلومات الواردة من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
It heard an oral report by the Director of the United Nations Statistics Division on the current activities, plans and priorities of the Division. | UN | واستمعت إلى تقرير شفوي قدمه مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن الأنشطة والخطط والأولويات الحالية للشعبة. |
In accordance with a request made by the Executive Board, the Board will hear an oral report on the contribution of UNICEF to capacity development. | UN | وفقا لطلب من المجلس التنفيذي، سيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات. |
The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. | UN | ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الراهنة. |
The Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development will present an oral report. | UN | وسيقدم المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية تقريرا شفويا. |
The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. | UN | ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن أنشطة الشعبة الراهنة وخططها وأولوياتها. |
The Chairperson of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination made an oral report. | UN | وقدم رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري تقريرا شفويا. |
I gave an oral report of the visit to the Security Council in informal consultations. | UN | وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية. |
At COP 9, he will present an oral report. | UN | وسيقدم خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً. |
At COP 10, he will present an oral report. | UN | وسيقدم خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً. |
Before moving to the adoption of the agenda, the Chairperson provided an oral report on his recent field mission to Thailand and Malaysia. | UN | وقبل الانتقال إلى إقرار جدول الأعمال، عرض الرئيس تقريراً شفوياً تناول فيه بعثتيه الميدانيتين إلى كل من تايلند وماليزيا. |
The Representative therefore proposes to provide an oral report on the mission, assuming the dates indicated are respected. | UN | وبناء عليه، يقترح ممثل الأمين العام أن يدلي بتقرير شفوي عن بعثته، مفترضاً الالتزام بالتاريخين المحددين. |
an oral report was also given on the regional session that took place within the thematic segment. | UN | وتم تقديم تقرير شفهي أيضاً عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في إطار الجزء المواضيعي. |
The President will provide an oral report on her informal consultations. | UN | وسيقدم الرئيس تقريراً شفهياً عن المشاورات غير الرسمية التي أجراها. |
The Secretariat will also provide an oral report on the status of its application for observer status on the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization. | UN | وستقدم الأمانة أيضاً تقريراً شفوياًّ عن حالة طلبها بوضع مراقب لدى لجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية. |
In addition, the secretariat will provide an oral report on the comments received. | UN | وستُقدِّم الأمانة أيضاً تقريراً شفويًّا بشأن التعليقات التي تردها. |