However, most entities do not currently systematically analyse their total cost base between programme and administrative expenditure categories. | UN | غير أن معظم الكيانات لا تقوم حاليا بتحليل تكاليفها الإجمالية بانتظام حسب فئات الإنفاق البرنامجية والإدارية. |
Legislative, judicial and administrative measures taken by the State | UN | التدابير التشريعية والقضائية والإدارية المتخذة من قبل الدولة |
The increased servicing support would include both substantive and administrative functions. | UN | وستشمل زيادة الدعم الخدمي الوظيفتين الفنية والإدارية على حد سواء. |
Many States still need to enact laws allowing them to cooperate in more advanced modes of judicial and administrative cooperation. | UN | كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تسمح لها بالتعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما. |
This could constitute a discriminatory practice for which formal legal and administrative solutions will need to be considered. | UN | ويمكن أن يشكل هذا ممارسة تمييزية تدعو الحاجة إلى النظر في حلول قانونية وإدارية رسمية لها. |
Reports relating to programme and administrative oversight and evaluation | UN | التقارير المتعلقة بالرقابة والتقييم على صعيد البرامج والإدارة |
The ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. | UN | ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية. |
Victims of domestic violence are afforded protection and avenues for remedies under existing legislative and administrative frameworks. | UN | وتُوفّر الحماية لضحايا العنف المنزلي كما تُتاح لهم سبل انتصاف بموجب الأطر التشريعية والإدارية القائمة. |
Financial and administrative management will also be a priority. | UN | كما ستكون إدارة الشؤون المالية والإدارية من الأولويات. |
" The Ministry shall support and encourage the establishment of private kindergartens and shall oversee their educational and administrative performance. " | UN | تعمل الوزارة على دعم وتشجيع القطاع الخاص في إنشاء رياض الأطفال مع العمل على رقابتها من الناحيتين التربوية والإدارية. |
The Government continues to address logistical, communications and administrative challenges to the bureaux, with support from MINURCAT. | UN | وتواصل الحكومة، بدعم من البعثة، معالجة التحديات اللوجستية والإدارية والمتعلقة بالاتصالات، التي تواجه هذه المكاتب. |
Similar provisions applied to procedural matters in civil and administrative cases. | UN | وتنطبق أحكام مماثلة على المسائل الإجرائية في القضايا المدنية والإدارية. |
Further legislative and administrative actions will be considered in this sense. | UN | وسينظر، بهذا المعنى، في اتخاذ المزيد من الإجراءات التشريعية والإدارية. |
As an example, general and administrative or management costs can generally be allocated across all programmes, based on relative magnitude. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن عموما تخصيص التكاليف العامة والإدارية أو التنظيمية عبر جميع البرامج، على أساس حجمها النسبي. |
Inadequate disclosure of management and administrative costs in the financial statements | UN | الإفصاح غير الكافي عن التكاليف التنظيمية والإدارية في البيانات المالية |
The Registrar provides overall judicial, procedural and administrative assistance to the Court. | UN | ويقوم رئيس القلم بتقديم المساعدة القضائية والإجرائية والإدارية عموما إلى المحكمة. |
Many States still need to enact laws allowing them to cooperate in more advanced modes of judicial and administrative cooperation. | UN | كما أن دولا عديدة لم تسن بعد قوانين تتيح لها التعاون في المجالين القضائي والإداري بطرق أكثر تقدما. |
He also argues that the judiciary lacks financial and administrative independence. | UN | ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري. |
The Committee attaches importance to the establishment by States parties of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing claims of rights violations. | UN | وترى اللجنة من المهم أن تنشئ الدول الأطراف آليات قضائية وإدارية مناسبة للنظر في الشكاوى التي تشير إلى انتهاكات للحقوق. |
The provision of an effective remedy should be understood as access to judicial and administrative or quasi-judicial mechanisms. | UN | وينبغي فهم إتاحة سبيل انتصاف فعال على أنه الوصول إلى آليات قضائية وإدارية أو شبه قضائية. |
Reports relating to programme and administrative oversight and evaluation | UN | التقارير المتعلقة بالرقابة والتقييم على صعيد البرامج والإدارة |
1973-1977: Degree in Economic and administrative Sciences from the University of Burundi | UN | شهادة في العلوم الاقتصادية والادارية من جامعة بوروندي |
Further, the Tribunal will start other preparatory work of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ المحكمة أعمالا تحضيرية أخرى ذات طابع قانوني وإداري لازمة للانتقال السلس إلى ما تبقى من مهام. |
:: Development or strengthening of relevant laws, regulations and administrative procedures; | UN | :: سن أو تعزيز القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية ذات الصلة؛ |
Since 2003, it has systematically allocated resources for maintaining federal higher education institutions, overhauling the teaching contingent, and establishing a career plan for technical and administrative personnel. | UN | وخصصت الحكومة على نحو منتظم منذ عام 2003 موارد للحفاظ على مؤسسات التعليم العالي الاتحادية، وإصلاح وحدات التدريس، وتأسيس خطة وظيفية للموظفين الفنيين والإداريين. |
Controller and Director Division of Financial and administrative Management | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري |
UNMISS will provide limited logistics and administrative support in the development of the Gok Machar and Malakal sites. | UN | وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال. |
Liberia is divided into fifteen Sub-political and administrative Divisions called Counties. | UN | وتنقسم ليبريا إلى 15 شعبة إدارية وسياسية فرعية تسمى المقاطعات. |
It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. | UN | وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة. |
The Board recommended that UNHCR should take steps to contain both direct and indirect staff and administrative costs within a reasonable limit. | UN | وأوصى المجلس بأن تتخذ الوكالة خطوات ﻹبقاء التكاليف المباشرة وغير المباشرة للموظفين والادارة في حدود معقولة. |
Personal Assistant and administrative Assistant posts redeployed from the Office of the Chief of Staff | UN | نقل وظيفتين لمساعد شخصي ومساعد إداري من مكتب رئيس الأركان |
9. Rules on government contracts and administrative law 38-41 11 | UN | القواعد الخاصة بالعقود الحكومية والقانون الاداري |