"and advancement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنهوض
        
    • وتقدمها
        
    • والتقدم
        
    • ونهوضها
        
    • وتقدمه
        
    • وتقدمهم
        
    • وتقدّمها
        
    • والارتقاء بها
        
    • والمعهد الدولي للبحث
        
    • وإلى النهوض بها
        
    :: Promote access to and Advancement of women in higher education UN :: تعزيز وصول المرأة والنهوض بها في مجال التعليم العالي
    ARTICLE 2: Legislative and regulatory measures to eliminate discrimination and ensure the full development and Advancement of women UN التدابيــر التشريعية وذات الطابع اﻹعلامي للقضـاء على التمييز ضد المرأة وكفالة التنمية الكاملة للمرأة والنهوض بها
    Article 38 of the Constitution guarantees the universal development and Advancement of women in the political sphere. UN وتكفل المادة ٣٨ من الدستور تنمية قدرات المرأة والنهوض بها بصورة شاملة في المجال السياسي.
    The League has a long-standing interest in promoting the work and Advancement of human rights through the United Nations. UN منذ وقت طويل والعصبة تهتم بتعزيز العمل في مجال حقوق الإنسان والنهوض بها من خلال الأمم المتحدة.
    Obviously, all are designed and set up to work for the full development and Advancement of women. UN ومن الجلي أنها قد صممت وأُنشئت من أجل العمل في سبيل تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    Measures to safeguard the full development and Advancement of women UN التدابير الرامية إلى ضمان النماء التام للمرأة والنهوض بها
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women UN المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    The Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and Advancement of women under the sectoral advisory services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Subprogramme 2. Gender issues and Advancement of women UN البرنامج الفرعي 2: القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    The responsibilities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women are distinct and complementary. UN المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة.
    Draw up a national five-year plan for the promotion and Advancement of human rights UN إعداد خطة وطنية لمدة خمس سنوات لتعزيز حقوق الانسان والنهوض بها.
    The Lao PDR has recorded considerable achievements in the development and Advancement of women, which can be reflected as follows: UN سجلت جمهورية لاو إنجازات كبيرة في تطوير المرأة والنهوض بها، وهذا يتضح مما يلي:
    The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and Advancement of human rights. UN والمجلس الاتحادي على اقتناع بأنه لا غنى عن إيجاد صكوك للرقابة تكون فعالة من أجل النهوض بحقوق الإنسان وتقدمها.
    Practical measures taken to ensure full development and Advancement of women: UN التدابير العملية المتخذة لكفالة تنمية قدرات المرأة وتقدمها بصورة كاملة:
    Moreover, it states its strong support for a regulatory, legislative and political atmosphere that nurtures the creation and Advancement of the cooperative model. UN وفضلا عن ذلك، فهي تعرب عن دعمها القوي لإيجاد جو تنظيمي وتشريعي وسياسي من شأنه تعزيز إنشاء النموذج التعاوني والتقدم فيه.
    The Commission has developed a long-term vision and strategy for the development and Advancement of women in Hong Kong. UN وقد استحدثت اللجنة رؤية واستراتيجية طويلتي الأجل لنماء المرأة ونهوضها في هونغ كونغ.
    They had observed the urbanization and human development projects that confirmed Morocco's interest in the welfare and Advancement of the Saharan people in conjunction with advances that the entire country was undergoing. UN وقد لاحظوا مشاريع التحضر والتنمية البشرية التي تؤكد اهتمام المغرب برفاه الشعب الصحراوي وتقدمه بالاقتران بتقدم البلد بأسره، الجاري حاليا.
    A Career Progression Guide has been drafted to enhance the mobility and Advancement of staff. UN وجرى إعداد مشروع دليل للتدرج الوظيفي بغية تعزيز حراك الموظفين وتقدمهم.
    Article 3: Appropriate measures to ensure full development and Advancement of women UN المادة 3: التدابير المناسبة لكفالة تطوّر المرأة وتقدّمها الكاملين
    It also believed that the establishment and Advancement of all universal human rights could only be seen through this developmental prism. UN وترى أيضا أنه لا يمكن النظر إلى ترسيخ جميع حقوق الإنسان العالمية والارتقاء بها إلا بمنظار التنمية هذا.
    Significant progress was also achieved in improving cooperation and transparency between the Office of the Controller, INSTRAW and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in overcoming financial and other problems encountered by the Institute. UN وأُحرز تقدم كبير أيضا في تحسين التعاون والشفافيــة بين مكتب المراقب المالــي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة في التغلب على المشاكل المالية وغيرها من المشاكل التي تواجه المعهد.
    Many delegations had also referred to new or revamped institutional arrangements in their countries designed to promote the empowerment and Advancement of women. UN وقالت إن وفودا عديدة قد أشارت أيضا إلى ترتيبات مؤسسية جديدة أو منقحة في بلدانها ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة من الاضطلاع بدورها وإلى النهوض بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus