"and fight" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومكافحة
        
    • ومكافحته
        
    • والقتال
        
    • ومحاربة
        
    • وقاتل
        
    • ونقاتل
        
    • ومكافحتها
        
    • وتقاتل
        
    • ونحارب
        
    • وقاتلوا
        
    • و القتال
        
    • و قاتل
        
    • ومحاربته
        
    • وأقاتل
        
    • ويحارب
        
    Trade must be an instrument to accelerate growth and development and fight poverty. UN وينبغي أن تكون التجارة وسيلة لتعجيل النمو والتنمية ومكافحة الفقر.
    Special contribution to this law was given also by the governmental institutions involved in the prevention and fight against domestic violence. UN وقدمت المؤسسات الحكومية العاملة في مجال منع ومكافحة العنف المنزلي إسهاماً كبيراً في سن هذا القانون.
    Stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص،
    They Fight, and Bite They Fight and fight and Bite Open Subtitles ♪ القتال, والعض ♪ ♪ القتال, والقتال والعض ♪
    An increase in private investment was expected in 2009 to support economic recovery and fight poverty. UN ومن المتوقع تحقيق زيادة في الاستثمارات الخاصة في عام 2009 لدعم الانتعاش الاقتصادي ومحاربة الفقر.
    Work hard and fight alongside us, and you will get part of the plunder. Open Subtitles ،اعمل بجد وقاتل جنباً لجنب معنا وستحصل على جزء من الغنائم
    The kit was designed to raise awareness for this important issue and fight sexual harassment. UN وصُمّمت مجموعة العدد الإعلامية للتوعية بهذه القضية الهامة ومكافحة التحرش الجنسي.
    The kit was designed to raise awareness for this important issue and fight sexual harassment. UN وصُممت مجموعة أدوات التدريب لتعميق الوعي بهذه المسألة الهامة ومكافحة التحرش الجنسي.
    At the same time, it aims to promote sustainable development and fight poverty. UN وتهدف، في الوقت ذاته، إلى تعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
    Mr. Antonio Claret Campos Filho, Special Advisor to the Minister of Social Development and fight Against Hunger, Brazil UN السيد أنطونيو كلاريت كامبوس فيلهو، المستشار الخاص لوزير التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع في البرازيل
    Clearly, the complex situation facing Bangladesh means that the country's efforts to curb extremism and fight poverty should be encouraged and supported. UN ويظل من المؤكد أن تعقّد الوضع في بنغلاديش يدعو إلى تشجيع ودعم هذا البلد في جهوده الرامية إلى احتواء التطرف ومكافحة الفقر.
    Currently, a number of legislative measures have been drafted to prevent and fight the legalization of the proceeds of crime. UN وقد أُعِدت في الوقت الحاضر مشاريع عدد من التدابير التشريعية لمنع ومكافحة غسل عائدات الجريمة.
    Objective of the Organization: To prevent and fight corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Technical assistance to the Ministry of Justice for the adoption of a strategic plan to prevent and fight corruption within the judicial system UN تقديم المساعدة التقنية لوزارة العدل من أجل اعتماد خطة استراتيجية لمنع الفساد ومكافحته داخل النظام القضائي
    All we'll do from now on is pray and fight in wars. Open Subtitles كل ما سنقوم به من الآن هو الصلاة والقتال في الحرب
    Man, you gotta get her to stay and fight. Open Subtitles رجل، أنت بلادي فلدى تحصل لها البقاء والقتال.
    In that spirit, steering committees for the prevention and fight against prostitution were also set up at all administrative levels and in all localities. UN وانطلاقا من ذلك، أنشئت أيضا لجان توجيهية لمنع ومحاربة البغاء على جميع المستويات اﻹدارية وفي جميع المحليات.
    Take this job and fight your way back here. Open Subtitles وخذ هذه الوظيفة وقاتل من أجل العودة إلى هنا
    Now you want to run when we need to stay and fight. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    Currently, China viewed the following areas of the prevention of and fight against identity crimes as priority issues: UN وتعتبر الصين في الوقت الحالي المجالات التالية المتعلقة بمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها مسائل ذات أولوية:
    If you wanna go up there and fight unlicensed, that's your prerogative. Open Subtitles لو أردت أن تذهب إلى هناك وتقاتل بلا ترخيص، فهذا حقّك
    We'll right the wrongs and fight for justice. Open Subtitles . سوف نقوم بتصحيح الأخطاء ونحارب لأجل العدالة
    We've heard of Whites that come and fight for money. Open Subtitles لقد سمعنا بشأن أناس بيض أتوا وقاتلوا من أجل المال
    And now we have to run, hide and fight every day just to stay alive. Open Subtitles والان نحن مرغمين على الهروب و الاختباء و القتال كل يوم . فقط لنبقى احياء
    "C'mon, get out there and fight this guy hard, you bum!" Open Subtitles عندما جاء صوت "ميكي" في إذني وقال إنهض و قاتل هذا الرجل بكل قوتك ، يا ساذج
    We cannot condemn terrorism and fight it when it hits a certain country, then turn a blind eye when it hits other countries or other peoples. UN فلا يمكن إدانة اﻹرهاب ومحاربته عندما يُطال هذه الدولة، ونغـض الطـرف عنـه عندما يوجﱠه ضد دولة أخرى أو شعوب أخرى.
    I only wish I could ride with you and fight myself. Open Subtitles اتمنى فقط لو كان بإمكاني أن أذهب معك وأقاتل.
    They say a nigger make his way up to a Union fort, he can get a gun and fight. Open Subtitles إنّهم يقولون أن زنجي يذهب بطريقه إلى حصن الإتحاد، يمكنه الحصول على سلاح ويحارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus