Environmental problems transcend political and geographical frontiers and ignore the North-South divide. | UN | فالمشاكل البيئية تتجاوز الحدود السياسية والجغرافية وتتجاهل الانقسام بين الشمال والجنوب. |
The Faroe Islands Home Rule Arrangement recognizes the distinct position of the Faroes from national, cultural and geographical points of views within the Realm. | UN | ويسلّم ترتيب الحكم الداخلي لجزر فارو بالوضع المميز لجزر فارو من الجوانب الوطنية والثقافية والجغرافية داخل المملكة. |
There are several elements, such as the Standardised Registration Guide, that allow the collection of data, thus proving enhanced knowledge of the phenomenon and the relevant social and geographical dynamics. | UN | ويوجد في هذا الشأن عدد من العناصر مثل دليل التسجيل الموحد، الذي يتيح الفرصة لجمع البيانات، وبهذا يثبت المعرفة المعززة للظاهرة ومختلف الديناميات الاجتماعية والجغرافية ذات الصلة. |
Most countries do not report data on these key populations; many have little understanding of their size, age and geographical distribution. | UN | وأغلبية البلدان لا تبلغ أي بيانات بشأن هذه الفئات الرئيسية؛ وكثير منها لا يكاد يحيط بحجمها وتوزيعها العمري والجغرافي. |
Measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities | UN | التدابير المتخذة للتقليل من التباين الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي |
INFANT AND CHILD MORTALITY RATES, BY SEX and geographical AREA | UN | معدلات وفيات الرضع واﻷطفال حسب نوع الجنس والمنطقة الجغرافية |
Pre-school education remains underdeveloped and enrolment is low and influenced by social and geographical factors. | UN | ولا يزال التعليم قبل المدرسي متخلفاً ومعدلات التسجيل به منخفضة ومتأثرة بعوامل اجتماعية وجغرافية. |
Its inhuman effects have transcended political and geographical borders, even inflicting irreparable harm on future generations. | UN | وتجاوزت آثاره المعادية للبشرية الحدود السياسية والجغرافية لدرجة إيقاع ضرر لا يمكن إصلاحه بالأجيال المقبلة. |
Measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities | UN | التدابير المتخذة لتعليل البيانات الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية |
The Commission also noted that impunity should continue to be considered by Commission on Human Rights special rapporteurs and thematic and geographical mechanisms. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن الإفلات من العقاب يجب أن يظل موضع نظر المقررين الخاصين والآليات المواضيعية والجغرافية في لجنة حقوق الإنسان. |
Despite additional physical and geographical handicaps and resource constraints, it had faithfully abided by its commitments. | UN | كما تفي بالتزاماتها بإخلاص، رغم المعوقات المادية والجغرافية اﻹضافية ونقص الموارد. |
Women stock herders suffer the adverse effects of extremely severe climatic and geographical conditions. | UN | وتعاني النساء اللاتي يعملن كراعيات للماشية من اﻵثار السيئة الناجمة عن الظروف المناخية والجغرافية البالغة الشدة. |
Neither is statistical information available on the distribution of figures according to socio-economic and geographical categories. | UN | كما لا تتاح معلومات إحصائية بشأن توزيع الأرقام وفقاً للفئات الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية. |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, | UN | وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد، |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Distances and geographical factors no longer represent obstacles to the free circulation of individuals, goods or ideas. | UN | فالمسافــات والعوامل الجغرافية لم تعد تشكل عوائق أمام حرية حركة اﻷفــراد أو السلــع أو اﻷفكــار. |
Market entry and potential competition in the product and geographical markets. | UN | :: دخول السوق والمنافسة المحتملة في أسواق المنتجات والأسواق الجغرافية. |
Several noted that environmental, climatic and geographical factors had affected and could affect the pace of implementation. | UN | وأشارت عدة دول أطراف إلى أن عوامل بيئية ومناخية وجغرافية قد أثرت ويمكن أن تؤثر على وتيرة التنفيذ. |
Cultural affinities and geographical proximity facilitate the movement of health personnel abroad. | UN | وتيسر أوجه التآلف الثقافية والقرب الجغرافي انتقال العاملين الصحيين إلى الخارج. |
Neglect, abuse and violence against older persons take many forms and occur in every social, economic, ethnic and geographical context. | UN | ويتخذ الإهمال والإيذاء والعنف ضد كبار السن أشكالا عديدة، وهو يحدث في كل سياق اجتماعي واقتصادي وإثني وجغرافي. |
In that connection, he called for an immediate end to settlement building and action to prevent the social, economic and geographical fragmentation of the Palestinian population. | UN | وفي هذا الإطار دعا إلى الوقف الكلي لعمليات الاستيطان ووضع حد لتجزئة السكان الفلسطينيين اجتماعيا وجغرافيا واقتصاديا. |
This dynamic is at present undergoing a theological escalation and geographical expansion through the proselytizing of various evangelical movements in Africa, South America and the Caribbean, and Asia. | UN | وتشهد هذه الدينامية، في الظرف الراهن، تضخيماً لاهوتياً وجغرافياً عن طريق التبشير الذي تمارسه بعض الحركات الإنجيلية في أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا. |
Members of such groups hailed from different ethnic backgrounds and geographical parts of the Russian Federation and NIS. | UN | وينتمي أعضاء هذه الجماعات إلى خلفيات إثنية ومناطق جغرافية مختلفة في الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثاً. |
It is rapidly changing in scope and geographical spread. | UN | ومع ذلك فالوعي العالمي لها محدود والردود عليها متباينة وغير متسقة. |
Figure II below illustrates trends in monthly traffic and geographical spread. | UN | ويبين الشكل الثاني الوارد أدناه اتجاهات حركة الدخول شهريا وتوزيعها حسب المناطق. |