"and men in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرجل في
        
    • والرجال في
        
    • والرجل فيما
        
    • والرجل داخل
        
    • مع الرجل في
        
    • والرجل من
        
    • والرجال من
        
    • والرجل على
        
    • والرجال على
        
    • والشبان في
        
    • والرجال الذين
        
    • بالرجل في
        
    • ورجال في
        
    • والرجال العاملين
        
    • والرجل عام
        
    Income gap between women and men in all sectors UN فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة
    Parity between women and men in the business world UN التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية
    These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية.
    Distribution of women and men in political assemblies, public and private boards, publicly owned companies and private enterprise UN توزيع النساء والرجال في الجمعيات السياسية ومجالس الإدارة العامة والخاصة والشركات المملوكة ملكيةً عامةً والمؤسسات الخاصة
    Additional information was provided on the equal participation of women and men in public life in Oman. UN وقُدِّمت معلومات إضافية عن تكافؤ فرص المشاركة بين النساء والرجال في الحياة العامة في عُمان.
    It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. UN وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل.
    :: Fostering equality of women and men in all political activities; UN :: مراعاة المساواة بين المرأة والرجل في جميع الإجراءات السياسية؛
    Because there is largely equality between women and men in Bhutan, overt discrimination against women does not exist. UN وبفضل وجود مساواة واسعة النطاق بين المرأة والرجل في بوتان، لا يوجد تمييز سافر ضد المرأة.
    Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    It also recommends that the media be encouraged to project positive images of women and men in non-traditional activities. UN وتوصي اللجنة أيضا بتشجيع وسائط الإعلام على عكس صور إيجابية للمرأة والرجل في مجالات الأنشطة غير التقليدية.
    In most countries, de facto equality between women and men in political participation was yet to be achieved. UN وما زالت المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية هدفا يجب تحقيقه في معظم البلدان.
    Equality between women and men in education and training must be achieved to allow equal access to employment and career development. UN ويجب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في مجالي التوعية والتدريب من أجل تحقيق تكافؤ في فرص العمل والتطوير المهني.
    Equality between women and men in education and training must be achieved to allow equal access to employment and career development. UN ويجب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في مجالي التوعية والتدريب من أجل تحقيق تكافؤ في فرص العمل والتطوير المهني.
    Women and men in our country have equal access to medical services. UN تحصل المرأة والرجل في بلدنا على الخدمات الطبية على قدم المساواة.
    Measures that aim to secure gender equality between women and men in the whole country are reported under the relevant article. UN فالتدابير التي ترمي إلى تأمين المساواة بين الجنسين بين المرأة والرجل في البلد بأسره واردة في المادة المتعلقة بذلك.
    Women and men in civil service, over the year 2008 UN النساء والرجال في سلك الخدمة المدنية خلال عام 2008
    See also indicator No. 3, which shows the proportion of women and men in different posts at different levels of academe. UN انظر إلى المؤشر رقم 3، الذي يبين نسب النساء والرجال في الوظائف المختلفة على مستويات مختلفة في الوظائف الأكاديمية.
    In addition, there are great differences in the distribution of women and men in different economic sectors. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك فوارق كبيرة في توزيع النساء والرجال في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    Availability of State insurance policies for women and men in the informal sector e.g., farmers, self-employment, fisher folk UN توفُّر سياسات التأمين الحكومية للنساء والرجال في القطاع غير الرسمي، مثل المزارعين والمشتغلين بأعمال حرة والصيّادين
    There are significant time allocation differentials between women and men in the rural areas of developing countries. UN فهناك فروق كبيرة في توزيع الوقت بين النساء والرجال في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    In the Isle of Man no distinction is made between women and men in relation to voting, standing for and holding public office, performing functions within government, and participating in nongovernmental bodies. UN وفي جزيرة مان، لا يوجد تمييز بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالتصويت، والترشح للمناصب العامة وشغلها، وأداء الوظائف في الحكومة، والاشتراك في الهيئات غير الحكومية.
    In 2007, Germany had initiated an international research project to address questions of the predominant role models of women and men in families and in social legislation. UN وأضافت أن ألمانيا شرعت، في عام 2007، في مشروع بحث دولي لمعالجة المسائل المتعلقة بدور النماذج السائدة للمرأة والرجل داخل الأُسرة وفي التشريعات الاجتماعية.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    In gender terms, this can be seen in terms of asymmetries between women and men in their entitlements and endowments. UN ويمكن أن ينظر إلى هذا، من حيث نوع الجنس، بمنظار اللاتماثل بين المرأة والرجل من ناحيتي استحقاقهما ومواهبهما.
    Employment Rates of Disabled Women and men in 2008 UN معدلات العمالة للنساء من ذوات الإعاقة والرجال من ذوي الإعاقة في 2008
    To promote equal advancement of women and men in all sectors UN تعزيز النهوض بالمرأة والرجل على قدم المساواة في جميع القطاعات؛
    It also intends to facilitate redress for women and men in the workplace, educational institutions, and in situations of accommodation. UN وتهدف هذه السياسة أيضاً إلى تيسير حصول النساء والرجال على الإنصاف في أماكن العمل والمؤسسات التعليمية وأماكن الإقامة.
    The Action Plan offers a strong opportunity to ensure a renewed focus on intercultural dialogue and a culture of peace, with the engagement of all relevant actors, while placing emphasis on the involvement of young women and men in global conversations. UN وتوفر خطة العمل فرصة قوية لكفالة تجديد التركيز على الحوار بين الثقافات وثقافة السلام، بمشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، ومع التركيز على إشراك الشابات والشبان في المحادثات على الصعيد العالمي.
    In Croatia, a set of data identifying women and men in public positions will be published annually. UN وفي كرواتيا ستنشر سنويا مجموعة من البيانات التي تحدد النساء والرجال الذين يشغلون مناصب عامة.
    (iii) Amendment of the Social Insurance Act (Act No. 26 of 1991), providing for equality between women and men in terms of the age of retirement; and UN تعديل القانون رقم 26 لسنة 1991م، بشأن التأمينات الاجتماعية، بالنص على مساواة المرأة بالرجل في سن الإحالة إلى التقاعد؛
    7. The Commission on the Status of Women also pays attention to the situation of older persons, both women and men, in its work. UN 7 - كما تولي لجنة مركز المرأة اهتمامها لحالة الأشخاص المسنين من نساء ورجال في سياق أعمالها.
    Proportion of women and men in wage employment UN نسبة النساء والرجال العاملين بأجر
    585. The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and men in 2006. UN 585- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus