"and non-governmental organizations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • المنظمات الحكومية وغير
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • والمنظمات الحكومية وغير
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • المنظمات الحكومية والمنظمات غير
        
    • ومنظمات غير حكومية ومؤسسات
        
    • والمؤسسات غير الحكومية
        
    • والمنظمات الدولية الحكومية وغير
        
    The delegation thanked all delegations and non-governmental organizations, and looked forward to the second cycle of the review. UN وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض.
    The special fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities, and will be supported by the Human Rights Treaties Division. UN ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Please specify the extent of consultation and participation of Government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مدعوون للحضور.
    Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مدعوون للحضور.
    Governmental and non-governmental organizations and local bodies would be mobilized to combat violence against women through prevention and rehabilitation. UN وستعبأ المنظمات الحكومية وغير الحكومية والهيئات المحلية لمكافحة العنف ضد المرأة من خلال الحظر والتأهيل.
    The United Nations system, governmental and non-governmental organizations and the education and scientific communities are called on to provide assistance to this endeavour. UN ويطلب من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷوساط التربوية والعلمية أن تقدم المساعدة في هذا المسعى.
    Sources: United Nations reports; information received from intergovernmental and non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف.
    The Report's intended users are government policy makers, business leaders, intergovernmental and non-governmental organizations and the academic community. UN ويتمثل مستعملو التقرير المستهدفون في صانعي السياسات الحكومية، وقادة قطاع الأعمال، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، والوسط الأكاديمي.
    Adopt and actively pursue public-awareness programmes relating to environmental issues and the development and implementation of international and national regimes concerning the environment and associated institutional mechanisms, in cooperation, wherever appropriate, with other bodies, including governmental and non-governmental organizations and educational institutions. UN اعتماد برامج التوعية الجماهيرية واتباعها بنشاط فيما يتعلق بالقضايا البيئية، ووضع وتنفيذ اﻷنظمة الدولية والوطنية بشأن البيئة واﻵليات المؤسسية ذات الارتباط بها، بالتعاون حسب الاقتضاء، مع الهيئات اﻷخرى، بما فيها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    It contains information from Member States, international, regional and non-governmental organizations and academic institutions on the implementation of the 34 recommendations of the study. UN ويتضمن معلومات وردت من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية عن تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة البالغ عددها 34 توصية.
    Both governmental agencies and non-governmental organizations and institutions were involved. UN وذكر أن كلا من الوكالات الحكومية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية معني بهذه العملية.
    The strategy responds to the needs of its many stakeholders and grew out of extensive consultations with Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders. UN وتُلبّي الاستراتيجية احتياجات العديد من أصحاب المصلحة فيها وكانت ثمرة لمشاورات مكثَّفة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus