"and observer" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراقبة
        
    • وبعثات المراقبة
        
    • وبعثات المراقبين
        
    • والمراقبين
        
    • لها مركز المراقب
        
    • والمراقِبة
        
    • والبعثات المراقبة
        
    • لها صفة المراقب
        
    • والوفود التي لها مركز مراقب
        
    • ومراقب
        
    • والدول المراقبة
        
    • لديها مركز المراقب
        
    • تتمتع بمركز المراقب
        
    • والدول ذات مركز المراقب
        
    • المتمتعة بصفة مراقب
        
    Members of permanent and observer missions are invited to attend. UN أعضاء البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية تتعلق بهذه المناسبة إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the third draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع الثالث.
    Training courses on Hypertext Markup Language (HTML) and Web page design are also offered to personnel of the permanent and observer missions. UN وتقدم أيضا دورات تدريبية عن لغة HTHL وتصميم صفحات " ويب " لموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب.
    A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    A note verbale regarding the event has been sent to all permanent and observer missions. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة.
    The member and observer States of the OPANAL Council UN إن الدول اﻷعضاء والمراقبة في مجلس منظمة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Pre—session and reference documents will continue to be supplied to the permanent and observer missions. UN وسيستمر تزويد البعثات الدائمة والمراقبة بالوثائق السابقة للدورة وكذلك الوثائق الأساسية.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    All member and observer delegations are invited to attend. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح:.
    All Member and observer States and United Nations bodies and agencies are invited to attend. UN وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    This will be helpful in having an open discussion on the various views on this matter with the participation of all member and observer States. UN فسيساعد هذا في إجراء مناقشة مفتوحة بشأن مختلف الآراء المتعلقة بهذه المسألة بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقِبة.
    Permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. UN ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور ممثليها.
    Status of non-member States and observer organizations UN وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب
    In view of the importance attached to that annual event, he requested all member and observer delegations to be present at the ambassadorial level. UN ونظرا للأهمية التي يتم تعليقها على هذا الحدث السنوي، طلب إلى جميع الوفود الأعضاء والوفود التي لها مركز مراقب أن تحضر المناسبة على مستوى السفراء.
    Mr. Butabi, as an actor and observer of human nature, I can tell you that your son is not ready for this sort of commitment. Open Subtitles سيد بوتابي، بصفتي ممثل ومراقب لأمور الناس، سأقول لك ابنك هذا ليس جاهزا لهذا النوع من الارتباط
    It also encourages enhancing co-operation between the member and observer States. UN وتشجع أيضا على تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    States and observer organizations were requested to bring those important changes to the attention of interested applicants. UN والمطلوب من الدول والمنظمات التي لديها مركز المراقب أن تنبه من يريدون التقدم بطلبات للتمرن الداخلي إلى هذه التغيرات المهمة.
    The Chairs hope that those reports will continue to constitute a resource for CD member and observer states. UN ويأمل الرئيسان في أن تشكل هذه التقارير باستمرار مورداً تستخدمه الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي تتمتع بمركز المراقب.
    The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. UN وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس.
    77. Furthermore, a weight allowance for shipments by Parties and observer organizations was introduced. UN 77- وعلاوة على ذلك، طُبّق حد لوزن الشحنات المسموح به للأطراف والمنظمات المتمتعة بصفة مراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus