It also avoids frequent movements in and out of the category. | UN | ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها. |
The movement of national staff in and out of Gaza was nearly impossible. | UN | وتحرك الموظفين الوطنيين في غزة وخارجها يكاد أن يكون مستحيلا. |
He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. | Open Subtitles | وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان |
Caity, I always thought you were perfect inside and out. | Open Subtitles | كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج |
She's been in and out of that place for 25 years. | Open Subtitles | كانت تدخل وتخرج من ذلك المكان على مدار 25 عامًا |
And yet this boy can get in and out without a scratch. | Open Subtitles | والان هذا الولد يستطيع ان يدخل ويخرج بدون ان يصاب بخدش |
At the national level, historical factors at work encouraged civil servants occasionally to step in and out of political roles. | UN | أما على الصعيد الوطني، فقد شجعت العوامل التاريخية موظفي الخدمة المدنية على الدخول في أدوار سياسية والخروج منها. |
So people can't just waltz in and out of here. | Open Subtitles | حتى لا يتمكن الغرباء من الدخول والخروج كما يشاءون |
I'm afraid the Cutter's blocking our way in and out of here. | Open Subtitles | أنا أخشى من كتر يعترض طريقه لدينا في والخروج من هنا. |
They also conduct both in school and out of school peer education. | UN | وهم يقومون أيضا بالتثقيف عن طريق الأقران داخل المدارس وخارجها. |
The focus of the Brigade's activities is on controlling the access roads into and out of the UNIFIL area of operations in Sector West. | UN | وتتركز أنشطة اللواء في مراقبة الطرق المؤدية إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها في القطاع الغربي. |
Comprehensive sexuality education for children and young people, both in and out of school, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها. |
Romeo is Italian, always in and out of love. | Open Subtitles | روميو هو إيطالى هو دائمآ داخل وخارج الحب |
On every highway in and out of the city. | Open Subtitles | على كل الطرق السريعة في داخل وخارج المدينة |
The all-new Fusion has been totally redesigned inside and out. | Open Subtitles | فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج |
Well, he managed to bleach Jeremy inside and out. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج |
Great cover. Travel agency. People coming in and out all the time. | Open Subtitles | غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت |
He's in and out of this place all the time. | Open Subtitles | أنه يدخل ويخرج من هذا المكان طوال الوقت .. |
Okay, so just get in and out, as quickly as possible. Okay? | Open Subtitles | علينا فقط أن ندخل ونخرج بأسرع وقت ممكن ، حسناً ؟ |
This applies to both biological and adoptive relationships, as well as to children born in and out of wedlock. | UN | وهذا ينطبق على كل من علاقات الوالدين الطبيعيين وبالتبني، فضلاً عن الأطفال المولودين داخل إطار الزوجية وخارجه. |
I know that you had Vince signing you in and out in exchange for sex and cash. | Open Subtitles | أعلم أن فينس كان يقوم بالتغطية عليك في الدخول و الخروج مقابل الجنس و المال |
He's been in and out of jail a dozen times. | Open Subtitles | انه كان في ويخرجون من السجن اثنتي عشرة مرة. |
Been in and out of juvie for drug possession. | Open Subtitles | لقد دخل وخرج من السجن بسبب حيازة المخدرات |
Is it like a dentist's drill that goes in and out? | Open Subtitles | هل هو كحفارة طبيب الأسنان التي تدخل و تخرج ؟ |
The Israeli policy of closures continues to prevent the free movement of people and goods into and out of Gaza. | UN | ولا تزال سياسة الإغلاق الإسرائيلية تمنع حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى داخل غزة أو خارجها. |
Throwaway kid in and out of group homes, becomes a drug-addicted adult. | Open Subtitles | طفلة طائشة دخلت وخرجت بيوت المجموعات، أصبحت بالغة مدمنة على المخدرات |
And I can be in and out of his head before he ever realizes. | Open Subtitles | ويمكنني أن أدخل عقله وأخرج قبل أن يدرك حتى. |