The movement of national staff in and out of Gaza was nearly impossible. | UN | وتحرك الموظفين الوطنيين في غزة وخارجها يكاد أن يكون مستحيلا. |
They also conduct both in school and out of school peer education. | UN | وهم يقومون أيضا بالتثقيف عن طريق الأقران داخل المدارس وخارجها. |
He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. | Open Subtitles | وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان |
Romeo is Italian, always in and out of love. | Open Subtitles | روميو هو إيطالى هو دائمآ داخل وخارج الحب |
I'm afraid the Cutter's blocking our way in and out of here. | Open Subtitles | أنا أخشى من كتر يعترض طريقه لدينا في والخروج من هنا. |
This applies to both biological and adoptive relationships, as well as to children born in and out of wedlock. | UN | وهذا ينطبق على كل من علاقات الوالدين الطبيعيين وبالتبني، فضلاً عن الأطفال المولودين داخل إطار الزوجية وخارجه. |
Mechanisms for effective monitoring of movements into and out of the national territory were needed. | UN | وأضاف أنه يلزم وضع آليات للرصد الفعال لدخول الإقليم الوطني والخروج منه. |
The focus of the Brigade's activities is on controlling the access roads into and out of the UNIFIL area of operations in Sector West. | UN | وتتركز أنشطة اللواء في مراقبة الطرق المؤدية إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها في القطاع الغربي. |
Comprehensive sexuality education for children and young people, both in and out of school, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع الثقافة الجنسية الشاملة بالنسبة للأطفال والشباب داخل المدرسة وخارجها. |
From our consultations with Cambodians in and out of Government, we heard an unambiguous demand for trials. | UN | وبناء على مشاوراتنا مع الكمبوديين داخل الحكومة وخارجها على حد سواء، استمعنا إلى طلب ﻹجراء المحاكمات لا لبس فيه. |
It also calls for further study of the Holocaust in all its dimensions and the promotion of education about the Holocaust both in and out of schools. | UN | ويدعو أيضاً إلى مزيد من دراسات الهولوكوست في كل أبعاده وتعزيز التثقيف في هذا المجال في المدارس وخارجها. |
On every highway in and out of the city. | Open Subtitles | على كل الطرق السريعة في داخل وخارج المدينة |
Whoever is behind this is also planting bombs in semi trucks, which means that shipments in and out of cities are at a standstill. | Open Subtitles | من هو وراء ذلك هو أيضا زرع القنابل في شاحنات نصف، مما يعني أن شحنات داخل وخارج المدن هي في حالة جمود. |
The Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد. |
Fastest way in and out of here. Building protocol demands | Open Subtitles | أسرع طريقة للدخول والخروج من هنا يتطلب بروتوكول المبنى |
Please also provide statistics on women who are being trafficked in and out of the country. | UN | ويرجى أيضاً توفير إحصاءات عن النساء اللواتي يُتّجر بهنّ إلى داخل البلد وخارجه. |
The projects will rehabilitate and construct crossing facilities to support the movement of persons and commercial goods in and out of the Gaza Strip. | UN | وستتولى هــذه المشاريع إصلاح وبنــاء مرافق للعبور من أجل دعم تنقﱡل اﻷشخاص والسلع التجارية لدخول قطاع غزة والخروج منه. |
She's been in and out of that place for 25 years. | Open Subtitles | كانت تدخل وتخرج من ذلك المكان على مدار 25 عامًا |
He's in and out of this place all the time. | Open Subtitles | أنه يدخل ويخرج من هذا المكان طوال الوقت .. |
The Israeli policy of closures continues to prevent the free movement of people and goods into and out of Gaza. | UN | ولا تزال سياسة الإغلاق الإسرائيلية تمنع حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى داخل غزة أو خارجها. |
trouble for years, and in and out of foster homes. | Open Subtitles | مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء |
It also avoids frequent movements in and out of the category. | UN | ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها. |
He's been in and out of jail a dozen times. | Open Subtitles | انه كان في ويخرجون من السجن اثنتي عشرة مرة. |
The office was provided with secure facilities and two aircraft for the transport of inspectors, personnel, equipment and provisions in and out of Iraq. | UN | وزُود المكتب بمرافق آمنة وطائرتين لنقل المفتشين والموظفين والمعدات والمؤن إلى العراق ومنه. |
Been in and out of juvie for drug possession. | Open Subtitles | لقد دخل وخرج من السجن بسبب حيازة المخدرات |
In addition, the only two roads into and out of Greenville are limited to 10 tons gross weight. | UN | كما أن الحمولة القصوى المقبولة على الطريقين الوحيدين من وإلى غرينفيل لا تتعدى 10 أطنان. |
I mean, I was in and out of that hospital for weeks at a time. | Open Subtitles | أعني ، لقد دخلت وخرجت من المستشفي لأسابيع في هذا الوقت |