"and purposes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومقاصد
        
    • وأغراض
        
    • ومقاصده
        
    • ومقاصدها
        
    • وأهداف
        
    • وأهدافها
        
    • والمقاصد
        
    • وأغراضها
        
    • وأغراضه
        
    • وغايات
        
    • وأهدافه
        
    • والأغراض
        
    • وغرضها
        
    • المنظمة وغاياتها
        
    • أو تتعارض
        
    In conclusion, we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its constructive role in consolidating peace, love and prosperity in the world. UN ختاما، نؤكد على التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة ودورها البناء في تثبيت دعائم السلام والمحبة والازدهار في العالم.
    The principles and purposes of the Organization as enshrined in the Charter of the United Nations represent the highest ideals of the global community. UN إن مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة تمثل أسمى المثُل للمجتمع العالمي.
    It is necessary to follow the rule of law, proceed on the basis of norms, and uphold the principles and purposes of the United Nations Charter. UN ومن الضروري الالتزام بسيادة القانون والعمل وفق المعايير ودعم مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    My delegation has no difficulty with the intentions and purposes of R2P, and subscribes to its principles. UN ولا يجد وفدي ما يعترض عليه في نوايا وأغراض المسؤولية عن الحماية، وهو يؤيد مبادئها.
    India's commitment to peacekeeping was born out of its faith and conviction in the principles and purposes of the Charter of the Organization. UN وقد كان التزام الهند بحفظ السلام وليد إيمانها واقتناعها بمبادئ ميثاق المنظمة ومقاصده.
    Those functions reflect the character and purposes of the organization. UN ويتجلى في تلك الوظائف طابع المنظمة ومقاصدها.
    We also condemn other flagrant Israeli violations of international law and of the principles and purposes of the Charter. UN ونندد بالانتهاكات الإسرائيلية الصارخة للقانون الدولي ولمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    Let us make this millennium conflict-free, thereby promoting the principles and purposes of the Universal Declaration of Human Rights. UN فلنجعل هذه الألفية الجديدة خالية من الصراع، وبالتالي تعزيز مبادئ ومقاصد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Such changes undermined the intent and purposes of the Charter of the United Nations. UN وهذه التغيرات تقوض مرامي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Recalling the principles and purposes of the Charter of the United Nations, international law and conventions on international peace and security, UN وإذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    Aims and purposes of NCWGB: UN غايات ومقاصد المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى
    The aims and purposes of the organization and its main course of action. UN ' 1` أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الأساسي.
    i) The aims and purposes of the organization and it main course of action: UN ' 1` أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي
    The situation in Gibraltar was colonial in nature and was therefore incompatible with the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN والحالة في جبل طارق استعمارية بطبيعتها، وهي لذلك لا تتفق مع مبادئ وأغراض ميثاق الأمم المتحدة.
    Aims and purposes of the organization: Society for Threatened Peoples (STP) is a human rights organization that advocates the rights of ethnic and religious minorities around the world. UN أهداف وأغراض المنظمة: جمعية الشعوب المهددة منظمة لحقوق الإنسان تدافع عن حقوق الأقليات الإثنية والدينية في أنحاء العالم.
    Our Association has organized several workshops about the role of the United Nations and, in particular, about the aims and purposes of the Economic and Social Council. UN نظمت جمعيتنا عدة حلقات عمل عن دور الأمم المتحدة، ولا سيما عن أهداف المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقاصده.
    The amount and purposes of each petty cash account may be defined by the Comptroller. UN ويجوز للمراقب المالي أن يحدد مبلغ كل حساب من حسابات المصروفات النثرية ومقاصده.
    Those functions reflect the character and purposes of the organization. UN ويتجلى في تلك الوظائف طابع المنظمة ومقاصدها.
    In conclusion, I would like to reiterate Nepal's abiding faith in the principles and purposes of the United Nations Charter. UN في ا لختام، أود أن أؤكد من جديد على إيماننا الراسخ بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    If it does not do so, reservations are permitted provided that they are compatible with the objects and purposes of the treaty. UN وإذا لم تفعل المعاهدة ذلك، تكون التحفظات مباحة بشرط أن تكون متسقة مع مواضيع المعاهدة وأهدافها.
    It calls for a renewed, shared commitment to the fundamental principles and purposes of the United Nations Charter. UN وهو ما يتطلب تجديد الالتزام بصورة مشتركة بالمبادئ والمقاصد الأساسية لميثاق الأمم المتحدة.
    Aims and purposes of the organization: The Adventist Development and Relief Agency (ADRA) is a private voluntary agency (PVO) that has a presence in more than 125 countries worldwide. UN أهداف المنظمة وأغراضها: وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة منظمة تطوعية خاصة متواجدة في أكثر من 125 بلداً حول العالم.
    UNITAR designs and develops online training courses available through different platforms adapted to the scope and purposes of training proposed. UN ويصمم المعهد ويعد دورات تدريبية إلكترونية متاحة من خلال منصات مختلفة يمكن تكييفها حسب نطاق التدريب المقترح وأغراضه.
    i. The Aims and purposes of the Organization and its Main Course of Action UN ' 1` أهداف وغايات المنظمة ومسار عملها الرئيسي
    We must therefore commit fully to the principles and purposes of its Charter and to the improvement of its structure. UN لذلك يجب علينا أن نلتزم التزاماً تاماً بمبادئ الميثاق وأهدافه وبتحسين هيكل المنظمة.
    Experience to date shows that the following are the underlying concepts and purposes of the partnerships established under the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أظهرت الخبرة المكتسبة حتى الحين أن ما يلي ذكره يشكل المفاهيم والأغراض التي تقوم عليها الشراكات المنشأة في إطار برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    The Government of Sweden considers that [the following reservations] are incompatible with the object and purposes of the Convention (art. 28, para. 2), and therefore objects to them: UN تعتبر حكومة السويد ]التحفظات الواردة أدناه[ منافية لقصد الاتفاقية وغرضها )الفقرة ٢ من المادة ٢٨(، ومن ثم تعترض عليها:
    The association follows the principles of the United Nations and its work is guided by the aims, objectives and purposes of the Organization. UN وتتبع الرابطة مبادئ الأمم المتحدة، وتسترشد في عملها بأهداف المنظمة وغاياتها ومقاصدها.
    10. Rejects any recommendation or initiative, in the process of UN reform, which may, in one way or another, violate the principles and purposes of the UN Charter or contradict the Member States sovereignty, political independence and the principle of non-interference. UN 10 - يرفض أية توصية أو مبادرة، في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة، قد تتعارض بشكل أو بآخر، أو تنتهك مبادئ وأغراض ميثاق الأمم المتحدة أو تتعارض مع سيادة الدول الأعضاء واستقلالها السياسي ومع مبدأ عدم التدخل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus