"and recommendations made" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتوصيات التي
        
    • وتوصيات مقدمة
        
    • والتوصيات المقدمة
        
    • والتوصيات الواردة
        
    • بالتوصيات التي
        
    • والتوصيات الصادرة
        
    • والتوصيات المقدّمة
        
    • والتوصيات المقدَّمة
        
    • وتوصياته
        
    • وتوصياتها الواردة
        
    • وتوصياتهم
        
    • وتوصيات فريق
        
    • والتوصيات المتخذة
        
    • وفي توصيات
        
    • المفوضين
        
    CONCLUSIONS and recommendations made BY THE EXPERT GROUP MEETING UN النتائج والتوصيات التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق
    REPORT and recommendations made BY THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    REPORT and recommendations made BY THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة
    It noted the concerns and recommendations made by States and reminded delegates that Colombia had accepted most of the recommendations. UN ولاحظت الشواغل التي أعربت عنها الدول والتوصيات المقدمة منها، وذكَّرت الوفود بأن كولومبيا قبلت معظم التوصيات.
    Ukraine also highly appreciates the conclusions and recommendations made in the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية.
    REPORT and recommendations made BY THE PANEL OF COMMISSIONERS UN التقريـر والتوصيات التي وضعهـا فريق المفوضين فيما يتعلق
    Malaysia broadly supports the conclusions and recommendations made in both reports. UN وتؤيد ماليزيا تأييدا كبيرا الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها التقريران.
    iii. Removing any contradiction between the results and recommendations made by the two Commissions; UN ' 3` إزالة أي تعارض بين النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها المفوضيتان.
    The Government of China would study carefully the comments and recommendations made by some countries and non-governmental organizations. UN وقالت إن الحكومة الصينية ستدرس بعناية التعليقات والتوصيات التي قدمها بعض البلدان والمنظمات غير الحكومية.
    The interactive dialogue and recommendations made by States might, inter alia, rely on issues raised by special procedures. UN ويمكن أن يستند الحوار التفاعلي والتوصيات التي تقدمها الدول، بين جملة أمور، إلى القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة.
    REPORT and recommendations made BY THE PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the second instalment of " E2 " claims. UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء-2 "
    REPORT and recommendations made BY THE " d1 " PANEL OF COMMISSIONERS UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة
    For this reason, the report includes also the answers to comments and recommendations made by the CEDAW Committee. UN ولهذا السبب، يتضمن التقرير أيضا ردودا على التعليقات والتوصيات المقدمة من اللجنة.
    The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    The Commission on Human Rights should pay particular attention to implementing the conclusions and recommendations made in this report. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير.
    This underlying consideration conditions a number of the comments and recommendations made in the report. UN وهذا الاعتبار الأساسي يشكل عدداً من التعليقات والتوصيات الواردة في التقرير.
    Once again questions arise, and provide arguments for those who consider that, rather than legal, these detentions have become political, through failure to have followed the previous warnings and recommendations made by the independent expert. UN هنا أيضاً الشك جائز ويعطي الحجة لمن يرى أن حالات الاحتجاز هذه كانت " قضائية " وأصبحت " سياسية " نظراً لعدم الأخذ في هذا الشأن بالتوصيات التي سبق للخبير المستقل أن قدمها في شكل تحذير.
    Taking into account the observations and recommendations made by the CST and its GoE during the seventh session of the CST, UN وإذ يأخذ في حسبانه الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أثناء الدورة السابعة للجنة،
    However, the findings and recommendations made no reference to the situation of disabled persons in war and armed conflict, including foreign occupation. UN بيد أن النتائج والتوصيات المقدّمة لم تُشِرّ إلى حالة الأشخاص المعاقين في الحرب والنزاع المسلّح، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي.
    Moreover, the number of challenges identified and recommendations made also varies greatly. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ عدد التحدِّيات المستبانة والتوصيات المقدَّمة يتفاوت إلى حد كبير.
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fifth instalment of " E2 " claims UN تقرير فريق المفوضين وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء-2 "
    264. The Special Committee also reaffirms the observations and recommendations made in the concluding paragraphs of its 1998 report. UN ٢٦٤ - وتعيد اللجنة الخاصة أيضا تأكيد ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات الختامية من تقريرها لعام ١٩٩٨.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Meeting, provides a summary of the thematic sessions and contains the observations and recommendations made by the participants. UN 4- ويشرح هذا التقرير خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه، ويلخص الجلسات المواضيعية، كما يتضمن ملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the first instalment of F4 claims UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة عشرة
    If all the resolutions adopted and recommendations made had been implemented, the Territories would be much further along in their path towards self-government. UN وقال إنه لو كانت جميع القرارات المعتمدة والتوصيات المتخذة قد نفِّذت لسارت الأقاليم قدما في طريقها صوب الحكم الذاتي.
    During the session the Governing Council considered four reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the C, D and E1 categories of claims. UN ونظر مجلس الإدارة خلال الدورة في أربعة تقارير وفي توصيات قدمتها أفرقة المفوضين بشأن فئات المطالبات جيم ودال وهاء - 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus