"and school" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدارس
        
    • والمدرسة
        
    • والمدارس
        
    • المدرسية
        
    • مدرسية
        
    • المدرسة
        
    • والمدرسية
        
    • بالمدارس
        
    • ومدرسة
        
    • والمدرسي
        
    • المدرسي
        
    • ومدرسية
        
    • على الدراسة
        
    • والجامعة
        
    • والدراسة
        
    A one-year course for head teachers and school supervisors aimed to develop their administrative, supervisory and leadership skills. UN وتم تنظيم دورة مدتها سنة واحدة لمديري المدارس والموجهين التربويين، بهدف تطوير مهاراتهم اﻹدارية والتوجيهية والقيادية.
    Students had to walk long distances between home and school. UN ويتعين أن يسير الطلبة مسافات طويلة بين البيت والمدرسة.
    The organization has support land leases for orphanages and school in this region as well. UN كما تدعم المنظمة عقود استئجار الأراضي لصالح دور رعاية الأيتام والمدارس في هذه المنطقة.
    This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN ولا يحدث هذا النوع من العنف على الصعيدين الدولي والوطني فحسب بل يحدث كذلك في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. UN كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات.
    Basic social services have seriously deteriorated and school drop-outs have suddenly increased. UN وتدهورت بشكل خطير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وازدادت حالات التسرب من المدارس.
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    In development related activities such as the moulding of bricks, road and school blocks construction, both men and women participate. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.
    In the first stage some shock measures will have to be implemented to establish a link between children and school and extensive uptake: UN ففي مرحلة أولى، يجب تنفيذ بعض التدابير الجذرية، من أجل ضمان العلاقة بين الطفل والمدرسة وضمان تغطية واسعة:
    The use of tobacco is dependent on the supervision provided by family and school; as such, the rate of consumption is low. UN أما استعمال التبغ فيعتمد على مراقبة الأسرة والمدرسة ولذلك نسبة التعاطي قليلة.
    The same also applies to all expenses arising out of needs for housing and transportation between home and school. UN وينطبق الشيء ذاته على النفقات الناجمة عن الحاجة إلى اﻹيواء والمواصلات بين البيت والمدرسة.
    Farm holidays and school on farm in Austria UN قضاء الإجازات في المزارع والمدارس الزراعية في النمسا
    That being said, proper jobs and school and training opportunities will be the major factors driving people out of the camps and back to their communities to restart a normal life. UN ومع ذلك، فإن الفرص المناسبة فيما يتعلق بالعمالة والمدارس والتدريب ستكون هي العوامل الرئيسية التي تدفع الناس إلى الخروج من المخيمات والعودة إلى مجتمعاتهم المحلية، واستئناف حياة طبيعية.
    The supply of free exercise books and school uniforms to deprived communities encourages school attendance and ensures retention. UN وتوفير كتب التمارين والأزياء المدرسية المجانية للمجتمعات المحرومة يشجِّع على الذهاب إلى المدرسة ويكفل الاستبقاء فيها.
    This kind of violence occurs not only at the international and national levels, but also in local communities and school environments. UN وهذا النوع من العنف لا يحدث على الصعيدين الدولي والوطني فحسب، بل يحدث أيضاً في المجتمعات المحلية والبيئات المدرسية.
    I only have, like, clothes and school stuff and makeup. Open Subtitles كلّ ما يوجد في غرفتي ملابس وأغراض مدرسية ومكياج
    The Netherlands was also concerned about reports of child abuse in the home and school environment. UN وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء وجود تقارير تشير إلى الاعتداء على الأطفال في البيئة المنزلية والمدرسية.
    The school kit includes uniforms, shoes and school supplies for students attending public school. UN وجعبة المساعدة المدرسية تشمل الزي الموحد والحذاء والأدوات المدرسية للطلاب الذين يلتحقون بالمدارس الحكومية.
    Used in minefield laying and demining techniques for military students at the Staff College and school of Engineers. UN استخدمت في تقنيات زرع حقول الألغام وإزالتها لفائدة الطلاب العسكريين في كلية هيئة الأركان ومدرسة المهندسين.
    The Ministry of Education and Culture has set up special committees for the prevention of and intervention with family and school violence. UN أنشأت وزارة التعليم والثقافة لجانا خاصة من أجل منع العنف الأُسري والمدرسي والتدخل بشأنهما.
    Cuba welcomed the increased quality of education and school attendance rates. UN ورحبت كوبا بتحسن نوعية التعليم وارتفاع معدلات الحضور المدرسي.
    Integrated results framework output 7: Increased national capacity to design and implement community and school based comprehensive sexuality education programmes that promote human rights and gender equality UN الناتج 7 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ برامج أهلية ومدرسية شاملة للتثقيف الجنسي تعزز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Positive outcomes included children's well-being, through, for example, better nutrition, hygiene practices and school attendance. UN وشملت النتائج الإيجابية رفاه الأطفال مثلا من خلال تحسن التغذية والممارسات المتعلقة بالنظافة الصحية والمواظبة على الدراسة.
    I do realize it's the result of years of hard work and school, and that's your passion. Open Subtitles أدرك أنها نتيجة سنوات من العمل الجاد والجامعة, وهذا شغفك
    So, along with summer being over and school starting back up tomorrow, there's another change happening in the family. Open Subtitles حسناً, مع انتهى الصيف والدراسة تبدأ غداً هناك تغير جديد في العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus