The preparation and status of work conducted under national demining programs | UN | الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
Detailed information on the structure and status of national demining programs. | UN | `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
These efforts significantly increased the general knowledge and appreciation of the role and status of women in development. | UN | وقد زادت هذه الجهود الى حد كبير من المعرفة والتقدير العامين لدور ومركز المرأة في التنمية. |
The Special Rapporteur welcomes the resolutions adopted by several parliaments acknowledging the role and status of human rights defenders. | UN | وترحب المقررة الخاصة بقرارات اعتمدتها برلمانات متعددة تسلم بدور ومركز المدافعين عن حقوق الإنسان. |
On the other hand, if a convention is negotiated there is a significant risk that the current content and status of the articles would be undermined. | UN | وفي المقابل، فإن التفاوض على اتفاقية ينطوي على خطر ملموس بتقويض محتوى المواد ومركزها في الوقت الراهن. |
The Committee intends to review the use and status of the fund in the light of the Secretary-General's report. | UN | وتعتزم اللجنة استعراض استخدام الصندوق وحالته على ضوء تقرير الأمين العام؛ |
the quality and status of nuclear disarmament obligations and commitments; | UN | نوعية الواجبات والالتزامات المرتبطة بنزع السلاح النووي ووضعها الرسمي؛ |
Systems implemented and enhanced include e-remittance and status of Contributions | UN | وتشمل النظم المطبقة والمحسنة تحويلات مالية إلكترونية وحالة الاشتراكات |
I. States parties to the Covenant and status of submission | UN | اﻷول ـ الدول اﻷطراف في العهد وحالة تقديم التقارير٧٠١ |
(i) The preparation and status of work conducted under national demining programs; | UN | `1` التحضير للأعمال وحالة الأعمال المنجَزة في إطار برامج إزالة الألغام؛ |
The Peacebuilding Support Office has six outputs of monthly updates of pledges and status of disbursement of the Fund on the website to implement. | UN | لدى مكتب دعم بناء السلام ستة نواتج تتصل بالقيام شهرياً بتحديث التعهدات وحالة مدفوعات الصندوق على الموقع الإلكتروني. |
Chemicals proposed for inclusion under the Stockholm Convention and status of notifications under the Rotterdam Convention | UN | المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب اتفاقية استكهولم وحالة الإخطارات بموجب اتفاقية روتردام |
APLC/CONF/2009/PM.2/WP.1 Draft Review of the Operation and status of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction: 2005-2009. | UN | مشروع استعراض تشغيل ومركز اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Constitutional, legislative and institutional framework and status of the Convention | UN | الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي ومركز الاتفاقية |
Such efforts shall be conducted in a manner that respects the dignity, international character and status of the United Nations. | UN | وتبذل هذه الجهود على نحو يحترم كرامة اﻷمم المتحدة وطابعها الدولي ومركزها. |
It should be noted nevertheless that, on 19 December 1992, the Senior Audiovisual Council issued an opinion relating to the image and status of women in television. | UN | ومع ذلك تجدر اﻹشارة إلى قيام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بوضع رأي يتعلق بصورة المرأة ومركزها في التلفزيون. |
Should a petitioner choose to make his or her request public, the Ombudsperson will thereafter treat the existence and status of the request as a public matter. | UN | وإذا اختار مقدم الطلب الإعلان عن طلبه، يعامل أمين المظالم بعد ذلك وجود الطلب وحالته كمسألة عامة. |
The process, sourcing and status of data collection were explained, and the display of data in various formats was demonstrated. | UN | وبينت الأمانة مراحل عملية جمع البيانات ومصادرها ووضعها وقدمت أمثلة لعرض البيانات في أشكال مختلفة. |
The nature and status of the contributions were set out in a table in the annex to the report. | UN | ومضى قائلا إن مرفق التقرير يتضمن جدولا يرد فيه بيان طبيعة التبرعات وحالتها. |
However it expressed concern over adverse cultural norms, traditions and stereotypes regarding the roles and status of women. | UN | ومع ذلك أعربت عن قلقها إزاء المعايير الثقافية والتقاليد والقوالب النمطية السلبية المتعلقة بأدوار المرأة ومكانتها. |
The texts and status of multilateral treaties which address various aspects of terrorism, can be obtained at the United Nations Treaty Collection Web site (http://untreaty.un.org.), including the following four Conventions deposited with the Secretary-General: | UN | ويمكن الحصول على نصوص المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتناول مختلف جوانب الإرهاب ومعرفة حالة تلك المعاهدات على موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (http://untreaty.un.org)، بما في ذلك الاتفاقيات التالية المودعة لدى الأمين العام: |
She infers from this finding that, firstly, the Ethiopian authorities know about the result and status of its nationals' asylum procedures in Switzerland. | UN | وتستنج صاحبة الشكوى من ذلك أولاً أن السلطات الإثيوبية تعرف نتيجة إجراءات لجوء مواطنيها ومركزهم في سويسرا. |
:: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |
In that spirit, Brazil is fully committed to the ongoing review of the work and functioning and status of the Council. | UN | وبتلك الروح تلتزم البرازيل التزاما تاما بالاستعراض الجاري لعمل المجلس وأسلوب أدائه لوظيفته ومركزه. |
The main purpose of the seminar was to enable the States to put forth ad litem judge candidates with a full understanding of what the role and status of those judges would be. | UN | وكان غرض الحلقة الدراسية الأساسي هو تمكين الدول من تقديم مرشحين لمناصب قاضي مخصص مع فهم كامل لما سيكون عليه دور أولئك القضاة ووضعهم القانوني. |
What we need to do now is to enhance the role and status of the United Nations, including the Economic and Security Council, in global economic decision-making. | UN | وما يلزمنا الآن هو تعزيز دور ومكانة الأمم المتحدة، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، في عملية صنع القرار الاقتصادي على صعيد العالم. |
The Conference of the Parties will review, at its twelfth session, the progress of work, terms of reference and status of the expert group. | UN | وسيستعرض مؤتمر الأطراف، في دورته الثانية عشرة، سير أعمال فريق الخبراء واختصاصاته ووضعه. |
They presented the concept and status of 13 projects on space technology applications for human health in the areas of infectious diseases. | UN | فعرضوا مفاهيم وأوضاع 13 مشروعا عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الرعاية الصحية للبشر في حالات الأمراض المُعدية. |