She called on States and the donor community to step up funding for that purpose. | UN | وأهابت بالدول وبالجهات المانحة أن تزيد التمويل المخصّص لهذا الغرض. |
Lebanon urges the United Nations and the donor countries to continue addressing this issue in order to secure the lives of innocent civilians. | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء. |
Lebanon urges the United Nations and the donor countries to continue addressing this issue in order to secure the lives of innocent civilians. | UN | ويحث لبنان الأمم المتحدة والبلدان المانحة على مواصلة معالجة هذه المسألة لصون حياة المدنيين الأبرياء. |
Governments, in collaboration with the private sector and the donor community, must strengthen national capacities to deliver these measures. | UN | ويتعين على الحكومات أن تعزز، بالتعاون مع القطاع الخاص ومجتمع المانحين القدرات الوطنية على تنفيذ هذه التدابير. |
Some of these organizations are already engaged in such activities, which should be supported by States and the donor community at large. | UN | ويشارك بعض هذه المنظمات بالفعل في هذه الأنشطة، وهو ما ينبغي أن تدعمه الدول ومجتمع المانحين عموما. |
It was recommended that necessary measures should be taken to improve the perception of the relevance of IDEP to African countries and the donor community. | UN | وأوصى باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين نظرة البلدان الأفريقية والجهات المانحة إلي المعهد وجدواه. |
Steps should be taken to improve the perception of the relevance of IDEP by African countries and the donor community. | UN | ينبغي اتخاذ خطوات لتحسين نظرة البلدان الأفريقية والجهات المانحة إلى المعهد وجدواه. |
He called on both the Government and the donor community for accelerated help. | UN | ودعا الحكومة والجهات المانحة معا إلى تقديم المساعدة على وجه السرعة. |
The latter were intended to bring into the evaluation process the perspective of both the beneficiary and the donor communities. | UN | وكان القصد من إشراكهم هو المجيء إلى عمليـة التقييم بالمنظور الخاص بالمجتمعات المستفيدة والمجتمعات المانحة علـى السواء. |
Nevertheless, there are common trends that need to be addressed by landlocked, transit developing countries and the donor community at large. | UN | غير أن هناك اتجاهات مشتركة ينبغي أن تتناولها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدوائر المانحة ككل. |
However, recent consultations between the Department and the donor community have been broader and more regular. | UN | بيد أن المشاورات التي جرت مؤخرا بين اﻹدارة ومجتمع الجهات المانحة كانت أوسع نطاقا وأكثر انتظاما. |
An independent non-governmental body will manage the fund, and it will be governed by a Debt Relief Steering Committee composed of representatives from NGOs, Government and the donor community. | UN | وستقوم هيئة مستقلة غير حكومية بإدارة هذه الأموال، وستنظمها لجنة توجيهية معنية بمسألة تخفيف الديون مؤلفة من ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والحكومة ومجتمع الجهات المانحة. |
They also sought the collaboration of the respective Governments and the donor community. | UN | وسعت البعثات أيضا إلى الحصول على تعاون الحكومات المختصة والجهات المانحة. |
Our delegation therefore emphasizes the need for a sustained tripartite effort by African countries, the United Nations system and the donor community. | UN | وبالتالي، يؤكد وفد بلادي على الحاجة إلى وجود جُهد ثلاثي متواصل من جانب البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
That cooperation could be supported and strengthened by the United Nations and the donor community. | UN | ويمكن دعم وتعزيز هذا التعاون من جانب الأمم المتحدة والجهات المانحة. |
The Global Mechanism offered to work with the Government and the donor community in defining initiatives specifically targeting the desertification process. | UN | وعرضت الآلية العالمية العمل مع الحكومة والدوائر المانحة في تعيين مبادرات تستهدف على وجه التحديد عملية مكافحة التصحر. |
In addition, recently established mechanisms will improve coordination with other United Nations organizations and the donor community. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحسِّن الآليات المنشأة مؤخرا التنسيق مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وأوساط المانحين. |
This support should continue, and the UNMIT leadership should take every opportunity to underscore the importance of education in their dialogue with Government partners and the donor community. | UN | ويجب أن يستمر هذا الدعم، كما يجب أن تغتنم قيادة البعثة كل فرصة للتأكيد على أهمية التعليم في حوارها مع شركاء الحكومة ومع أوساط المانحين. |
Meetings are also held with representatives of the private sector, non-governmental institutions and the donor community active in the country. | UN | كما تُعقد اجتماعات مع ممثلي القطاع الخاص، والمؤسسات غير الحكومية ومجتمع المانحين العاملين في البلد. |
The latter two team members were selected with a view to bringing the perspectives of both the beneficiary and the donor communities into the evaluation process. | UN | وقد اختير هذان العضوان لكي تعكس عملية التقييم منظور كل من مجتمع المستفيدين ومجتمع المانحين. |
The agreement between the United Nations and the donor would specify the length of the services to be rendered. | UN | تحدد في الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمانح مدة الخدمات التي سيجرى تقديمها. |
Agreement in principle was reached with the Authority and the donor on implementation of the project, to which UNRWA would continue to provide technical assistance. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مبدئي مع السلطة والمتبرع حول تنفيذ هذا المشروع الذي ستواصل اﻷونروا تزويده بالعون التقني. |
UNCTAD continues to facilitate the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-Locked and Transit Developing Countries and the donor Community. | UN | ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين. |