"anti-terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الإرهاب
        
    • لمكافحة الإرهاب
        
    • بمكافحة الإرهاب
        
    • المناهضة للإرهاب
        
    • مناهضة الإرهاب
        
    • ضد الإرهاب
        
    • لمناهضة الإرهاب
        
    • مكافحة الارهاب
        
    • لمكافحة الارهاب
        
    • المضادة للإرهاب
        
    • محاربة الإرهاب
        
    • المناهض للإرهاب
        
    • مناهضة للإرهاب
        
    • بمناهضة الإرهاب
        
    • لمكافحة للإرهاب
        
    Proclamations, consistent with international human rights obligations, had been promulgated on anti-terrorism and anti-money-laundering and the financing of terrorism. UN وأُصدرت إعلانات متوافقة مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان هدفها مكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    National security and anti-terrorism laws should not be used to silence journalists. UN ولا يجوز الاحتجاج بقوانين الأمن القومي وقوانين مكافحة الإرهاب لإسكات الصحفيين.
    The anti-terrorism that was Israel's pretext in no way justified the suffering of the Palestinian people. UN وإن مكافحة الإرهاب التي تستخدمها إسرائيل حجة لا يمكن أن تبرر المعاناة التي يشعر بها الفلسطينيون.
    Its first anti-terrorism Act, enacted in 2009, had recently been further updated in line with global standards. UN وأوضح أن أول قانون سنته عام 2009 لمكافحة الإرهاب استكمل أكثر ليتماشى مع المعايير العالمية.
    It is also a party to several anti-terrorism protocols. UN وهي طرف أيضا في عدة بروتوكولات لمكافحة الإرهاب.
    Guyana is a party to the following anti-terrorism instruments: UN وغيانا طرف في الصكوك التالية الخاصة بمكافحة الإرهاب:
    anti-terrorism efforts were in reality a new and ill-defined field and could give rise to serious human rights violations. UN والواقع أن مكافحة الإرهاب هو مجال جديد وغير واضح، ويمكن أن تنتج عنه انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    The Action against Terrorism Unit of the secretariat is the focal point for coordinating the organization's anti-terrorism activities. UN ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The anti-terrorism Committee is composed of officials from the following: UN وتتألف لجنة مكافحة الإرهاب من ممثلين عن الجهات التالية:
    Botswana has signed and ratified the following anti-terrorism conventions: UN أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية:
    :: Increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities UN :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Armenia has brought a significant contribution to the creation of the anti-terrorism Center of the CIS participating states and its database. UN وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته.
    Please could Indonesia clarify whether those acts will be covered by the anti-terrorism legislation Indonesia plans to promulgate. UN ويُرجى من إندونيسيا إيضاح ما إذا كانت تلك الأفعال مشمولة بقانون مكافحة الإرهاب الذي تعتزم سنه.
    Please provide a report on progress with the passage and implementation of the anti-terrorism Bill currently before the South African Parliament. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    They have become the most susceptible to the use of security laws and anti-terrorism measures by States. UN وصار هؤلاء أكثر الفئات للملاحقة من قبل الدولة على أساس قوانين الأمن وتدابير مكافحة الإرهاب.
    An updated anti-terrorism Bill was currently being formulated to provide for more effective punishment and better victim support. UN وتجري حاليا صياغة مشروع قانون مستكمل لمكافحة الإرهاب لجعل العقوبات أكثر نجاعة وتوفير دعم أفضل للضحايا.
    This matter will also be addressed in the proposed anti-terrorism legislation. UN وسيتم تناول هذه المسألة أيضا في التشريع المقترح لمكافحة الإرهاب.
    As a result of the recent attack on innocent civilians in Bali, anti-terrorism legislation had been enacted. UN ونتيجة للاعتداء الذي وقع مؤخرا على مدنيين أبرياء في بالي، جرى سنّ تشريع لمكافحة الإرهاب.
    At the national level, it had enacted anti-terrorism legislation. UN وعلى الصعيد الوطني قامت بسن تشريع لمكافحة الإرهاب.
    Chair's summary of the Asia-Europe Meeting (ASEM) Seminar on anti-terrorism UN موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب
    I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. UN وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب.
    The anti-terrorism campaign requires coordinated international efforts and broad acknowledgement of the rights of States to protect their citizens from terrorist attacks. UN وتتطلب حملة مناهضة الإرهاب جهودا دولية منسقة واعترافا واسع النطاق بما للدول من حقوق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية.
    In place of security measures, there are now anti-terrorism measures. UN فبدلا من الإجراءات الأمنية، هناك الآن الإجراءات ضد الإرهاب.
    It will participate in all activities concerned with future anti-terrorism instruments. UN وسوف تشارك في أية أنشطة معنية بوضع صكوك لمناهضة الإرهاب في المستقبل.
    Nevertheless, Jemaah Islamiah remains a significant threat to the region today, despite the progress in anti-terrorism action thus far. UN ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب.
    For the first time, the Government is taking the initiative through a comprehensive anti-terrorism policy. UN وﻷول مرة أخذت الحكومة زمام المبادرة من خلال سياسة شاملة لمكافحة الارهاب.
    It also usefully complemented the existing body of law on anti-terrorism. UN كما أنه يكمل بصورة مفيدة مجموعة القوانين القائمة المضادة للإرهاب.
    The importance of preserving the acquis of the 12 sectoral multilateral anti-terrorism conventions was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية الاحتفاظ بمجموعة اتفاقيات محاربة الإرهاب الـ 12 القطاعية المتعددة الأطراف.
    119. The Mechanism has noted with great interest the Interpol Weapons and Explosive Tracking System (IWETS) of the anti-terrorism branch. UN 119 - وأحاطت آلية الرصد علما باهتمام كبير بنظام تتبع الأسلحة والمتفجرات الذي وضعته الإنتربول لفرعها المناهض للإرهاب.
    Consequently, in addition to pursuing counter-terrorism measures in conformity with international law, it was enacting anti-terrorism legislation and had concluded various bilateral and multilateral agreements on the subject of terrorism. UN وذكر أن اليمن، بالإضافة إلى مواصلة تدابير مكافحة الإرهاب بما يتفق والقانون الدولي، تصدر تشريعات مناهضة للإرهاب وأبرمت اتفاقات ثنائية واتفاقات متعددة الأطراف مختلفة بشأن موضوع الإرهاب.
    When enacted the draft anti-terrorism Bill shall include these provisions. UN عند سنّه، سيتضمن مشروع القانون المتعلق بمناهضة الإرهاب هذه الأحكام.
    The Act brought together and updated previous temporary anti-terrorism legislation that had dealt primarily with Northern Ireland. UN وقد عمل هذا القانون على جمع واستكمال التشريعات المؤقتة السابقة لمكافحة للإرهاب التي تناولت بصورة رئيسية أيرلندا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus