Proclamations, consistent with international human rights obligations, had been promulgated on anti-terrorism and anti-money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأُصدرت إعلانات متوافقة مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان هدفها مكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
National security and anti-terrorism laws should not be used to silence journalists. | UN | ولا يجوز الاحتجاج بقوانين الأمن القومي وقوانين مكافحة الإرهاب لإسكات الصحفيين. |
The anti-terrorism that was Israel's pretext in no way justified the suffering of the Palestinian people. | UN | وإن مكافحة الإرهاب التي تستخدمها إسرائيل حجة لا يمكن أن تبرر المعاناة التي يشعر بها الفلسطينيون. |
Its first anti-terrorism Act, enacted in 2009, had recently been further updated in line with global standards. | UN | وأوضح أن أول قانون سنته عام 2009 لمكافحة الإرهاب استكمل أكثر ليتماشى مع المعايير العالمية. |
It is also a party to several anti-terrorism protocols. | UN | وهي طرف أيضا في عدة بروتوكولات لمكافحة الإرهاب. |
Guyana is a party to the following anti-terrorism instruments: | UN | وغيانا طرف في الصكوك التالية الخاصة بمكافحة الإرهاب: |
anti-terrorism efforts were in reality a new and ill-defined field and could give rise to serious human rights violations. | UN | والواقع أن مكافحة الإرهاب هو مجال جديد وغير واضح، ويمكن أن تنتج عنه انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
The Action against Terrorism Unit of the secretariat is the focal point for coordinating the organization's anti-terrorism activities. | UN | ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The anti-terrorism Committee is composed of officials from the following: | UN | وتتألف لجنة مكافحة الإرهاب من ممثلين عن الجهات التالية: |
Botswana has signed and ratified the following anti-terrorism conventions: | UN | أبرمت بوتسوانا وصدقت على اتفاقيات مكافحة الإرهاب التالية: |
:: Increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities | UN | :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Armenia has brought a significant contribution to the creation of the anti-terrorism Center of the CIS participating states and its database. | UN | وقد ساهمت أرمينيا مساهمة جمة في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وقاعدة بياناته. |
Please could Indonesia clarify whether those acts will be covered by the anti-terrorism legislation Indonesia plans to promulgate. | UN | ويُرجى من إندونيسيا إيضاح ما إذا كانت تلك الأفعال مشمولة بقانون مكافحة الإرهاب الذي تعتزم سنه. |
Please provide a report on progress with the passage and implementation of the anti-terrorism Bill currently before the South African Parliament. | UN | يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا. |
They have become the most susceptible to the use of security laws and anti-terrorism measures by States. | UN | وصار هؤلاء أكثر الفئات للملاحقة من قبل الدولة على أساس قوانين الأمن وتدابير مكافحة الإرهاب. |
An updated anti-terrorism Bill was currently being formulated to provide for more effective punishment and better victim support. | UN | وتجري حاليا صياغة مشروع قانون مستكمل لمكافحة الإرهاب لجعل العقوبات أكثر نجاعة وتوفير دعم أفضل للضحايا. |
This matter will also be addressed in the proposed anti-terrorism legislation. | UN | وسيتم تناول هذه المسألة أيضا في التشريع المقترح لمكافحة الإرهاب. |
As a result of the recent attack on innocent civilians in Bali, anti-terrorism legislation had been enacted. | UN | ونتيجة للاعتداء الذي وقع مؤخرا على مدنيين أبرياء في بالي، جرى سنّ تشريع لمكافحة الإرهاب. |
At the national level, it had enacted anti-terrorism legislation. | UN | وعلى الصعيد الوطني قامت بسن تشريع لمكافحة الإرهاب. |
Chair's summary of the Asia-Europe Meeting (ASEM) Seminar on anti-terrorism | UN | موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب |
I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب. |
The anti-terrorism campaign requires coordinated international efforts and broad acknowledgement of the rights of States to protect their citizens from terrorist attacks. | UN | وتتطلب حملة مناهضة الإرهاب جهودا دولية منسقة واعترافا واسع النطاق بما للدول من حقوق في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية. |
In place of security measures, there are now anti-terrorism measures. | UN | فبدلا من الإجراءات الأمنية، هناك الآن الإجراءات ضد الإرهاب. |
It will participate in all activities concerned with future anti-terrorism instruments. | UN | وسوف تشارك في أية أنشطة معنية بوضع صكوك لمناهضة الإرهاب في المستقبل. |
Nevertheless, Jemaah Islamiah remains a significant threat to the region today, despite the progress in anti-terrorism action thus far. | UN | ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب. |
For the first time, the Government is taking the initiative through a comprehensive anti-terrorism policy. | UN | وﻷول مرة أخذت الحكومة زمام المبادرة من خلال سياسة شاملة لمكافحة الارهاب. |
It also usefully complemented the existing body of law on anti-terrorism. | UN | كما أنه يكمل بصورة مفيدة مجموعة القوانين القائمة المضادة للإرهاب. |
The importance of preserving the acquis of the 12 sectoral multilateral anti-terrorism conventions was stressed. | UN | وجرى التشديد على أهمية الاحتفاظ بمجموعة اتفاقيات محاربة الإرهاب الـ 12 القطاعية المتعددة الأطراف. |
119. The Mechanism has noted with great interest the Interpol Weapons and Explosive Tracking System (IWETS) of the anti-terrorism branch. | UN | 119 - وأحاطت آلية الرصد علما باهتمام كبير بنظام تتبع الأسلحة والمتفجرات الذي وضعته الإنتربول لفرعها المناهض للإرهاب. |
Consequently, in addition to pursuing counter-terrorism measures in conformity with international law, it was enacting anti-terrorism legislation and had concluded various bilateral and multilateral agreements on the subject of terrorism. | UN | وذكر أن اليمن، بالإضافة إلى مواصلة تدابير مكافحة الإرهاب بما يتفق والقانون الدولي، تصدر تشريعات مناهضة للإرهاب وأبرمت اتفاقات ثنائية واتفاقات متعددة الأطراف مختلفة بشأن موضوع الإرهاب. |
When enacted the draft anti-terrorism Bill shall include these provisions. | UN | عند سنّه، سيتضمن مشروع القانون المتعلق بمناهضة الإرهاب هذه الأحكام. |
The Act brought together and updated previous temporary anti-terrorism legislation that had dealt primarily with Northern Ireland. | UN | وقد عمل هذا القانون على جمع واستكمال التشريعات المؤقتة السابقة لمكافحة للإرهاب التي تناولت بصورة رئيسية أيرلندا الشمالية. |