"arouse" - Traduction Anglais en Arabe

    • تثير
        
    • أثير
        
    • حد إثارة
        
    • سيثير
        
    • لإثارة
        
    • تثيري
        
    :: arouse feelings of injustice, frustration and outrage in the targeted States; UN :: تثير في الدول التي تخضع لها الشعور بالظلم والإحباط والتمرد؛
    However, the situation in Syria continues to arouse the deepest international concern. UN غير أن الحالة في سوريا ما زالت تثير أشد القلق الدولي.
    I do not want to arouse the suspicions of my men as to my purpose. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثير شكوك رجالي حول غرضي من القدوم
    It's terrible to tempt compassion. It's the last thing I want to arouse in you. Open Subtitles ،من الفظاعة أن أثير تعاطفك إنه آخر شيء أريد إثارته فيك
    Nevertheless, the complainant has not established that his activities in Switzerland were sufficiently important to arouse the interest of the Congolese or Ivorian authorities at present. UN ومع ذلك، فإن صاحب البلاغ لم يقم الدليل على أن أنشطته في سويسرا كانت مهمة إلى حد إثارة اهتمام السلطات الكونغولية أو الإيفوارية.
    For me to leave with you so quickly will arouse suspicion. Open Subtitles بالنسبة لي ان اغادر معك بهذه السرعة ذلك سيثير الشك
    What I do to arouse my powers is no concern of yours. Open Subtitles ما أقوم به لإثارة القوى بلدي لا يوجد اهتمام من يدكم.
    It would be unwise to arouse Frollo's anger further. Open Subtitles لن يكون من الحكمة ان تثيري غضب فرولو اكثر من ذلك
    It is only natural that the events of the past few weeks should arouse strong feelings. UN من الطبيعي أن تثير أحداث الأسابيع القليلة الماضية عواطف جياشة.
    Moreover, the phenomenon of street children continues to arouse deep concern in our society. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال ظاهرة أطفال الشوارع تثير قلقا بالغا في مجتمعنا.
    These restrictions arouse feelings of exclusion among migrants who are unable to exercise that right, not even at the local level. UN وهذه القيود تثير مشاعر الاستبعاد بين المهاجرين الذين يعجزون عن ممارسة هذا الحق، ولو حتى على المستوى المحلي.
    " Few subjects arouse quite the same degree of passionate and partisan argument as the presence of aliens upon State territory. UN ' ' فقليل هي المواضيع التي تثير نفس الدرجة من الجدل المحتد والمتعصب الذي يثيره حضور الأجانب في إقليم دولة.
    Nuclear developments in the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran continued to arouse concern. UN ولا تزال التطورات النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية تثير القلق.
    But as you will understand, this is not, indeed, a paramount issue that can arouse controversy now prior to the commencement of demarcation. UN لكن كما ستفهمون، فإن هذا لا يشكل، في الواقع، مسألة ذات أولوية قصوى يمكن أن تثير الخلاف الآن قبل بدء ترسيم الحدود.
    I would arouse all Paris against such monsters. Open Subtitles أنا أثير كل باريس ضد مثل هذه الوحوشِ
    How am I supposed to do that And not arouse her suspicion? Open Subtitles كيف يمكنني فعل ذلك دون أن أثير الشكوك؟
    Winning just enough not to arouse suspicion. Open Subtitles بقدر ما يكفيني ... ، بحيث لا أثير الشـكوك.
    I arouse quickly, consummate prematurely... and I can't wait to get my clothes back on and get out of that bedroom. Open Subtitles أثير بسرعة، وأنتهي قبل الآوان... ولا أستطيع الأنتظار للحصول على ملابسي وأخرج بسرعة من غرفة النوم
    Moreover, even if the complainant was in fact an active member of UPADS and of CERDEC, he has not clearly established that his activities are sufficiently important to arouse the interest of the authorities if he were returned to the Congo. UN وعلاوة على ذلك، ولئن كان صاحب البلاغ فعلاً عضواً نشطاً في اتحاد البلدان الأفريقية من أجل الديمقراطية الاجتماعية ورابطة إعادة إرساء الديمقراطية في الكونغو، فإنه لم يبرهن بما فيه الكفاية أن أنشطته كانت مهمة إلى حد إثارة اهتمام السلطات إذا أُعيد إلى الكونغو.
    If they've already entered the palace for a few days but still can't give the desired result, this will definitely arouse suspicion. Open Subtitles لو دخلوا القصر لعدة أيام و لم يتوصلوا للنتائج المطلوبة هذا سيثير الشكوك بكل تأكيد.
    From what I've seen, ain't nothing'going to arouse the Major. Open Subtitles مما رأيته انا, لا يوجد اي شيء سيثير الرائد
    A gift not only to arouse his curiosity but to utterly convince him. Open Subtitles الهدية ليست لإثارة فضوله فقط ولكن لإقناعه تماماً
    I hope your interruption is not to arouse interest your talents don't merit. Open Subtitles ويحدوني الأمل في انقطاع الاتصال ليس لإثارة الاهتمام لا تستحق المواهب الخاصة بك.
    Not arouse suspicion. Open Subtitles و ان لا تثيري الشبهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus