"as adopted by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالصيغة التي اعتمدها
        
    • بالصيغة التي اعتمدتها
        
    • بصيغتها التي اعتمدتها
        
    • النحو الذي اعتمده
        
    • بصيغته التي اعتمدتها
        
    • بصيغته التي اعتمدها
        
    • بصيغته التي أقرتها
        
    • النحو الذي اعتمدته
        
    • بصيغتها التي اعتمدها
        
    • التي اعتمدها الاجتماع
        
    • كما اعتمدته اللجنة
        
    • كما اعتمدتها
        
    • كما اعتمدها الاجتماع
        
    • حسبما اعتمدته
        
    • بالصيغة التي أقرتها
        
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the former Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination). UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية.
    Portugal strongly supports confidence-building measures, as adopted by the United Nations and its agencies. UN وتؤيد البرتغال بقوة تدابير بناء الثقة، بالصيغة التي اعتمدتها بها الأمم المتحدة ووكالاتها.
    The adequacy of the existing international provisions for the disposal of vessels at sea would be reviewed in four years time, particularly in the light of the experience with implementing the waste-specific guidelines for the assessment of vessels as adopted by the Contracting Parties. UN وستستعرض مدى ملاءمة الأحكام الدولية القائمة المتعلقة بالتخلص من المراكب في البحر بعد انقضاء أربع سنوات، ولا سيما في ضوء الخبرة المستقاة من تنفيذ المبادئ التوجيهية لتقييم المراكب المحددة بالنسبة لكل نوع من النفايات وذلك بصيغتها التي اعتمدتها الأطراف المتعاقدة.
    Hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products, as adopted by the Open-ended Working Group UN المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية على النحو الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية
    10. The agenda of the session, as adopted by the Commission at its 812th meeting, on 19 June, was as follows: UN 10- كان جدول أعمال الدورة، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة في جلستها 812 المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2006، كما يلي:
    The programme of intersessional work, as adopted by the Working Group, is set out in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    9. The agenda of the session, as adopted by the Commission at its 520th meeting, on 31 May 1994, was as follows: UN ٩ - كان جــدول أعمــال الدورة بصيغته التي أقرتها اللجنة في جلستها ٥٢٠، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، كما يلي:
    The recommendations, as adopted by the Committee, would be inserted at the end of each chapter. UN وسوف تدرج التوصيات، على النحو الذي اعتمدته اللجنة، في نهاية كل فصل.
    The consolidated text of the draft convention, as adopted by the Working Group, is reproduced in the annex to the present report. UN ويرد النص الموحد لمشروع الاتفاقية، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    The Registrar shall arrange for the publication of the budget as adopted by the Meeting of States Parties. UN يتخذ المسجل ترتيبات لنشر الميزانية بالصيغة التي اعتمدها اجتماع الدول الأطراف.
    The Registrar shall arrange for the publication of the budget as adopted by the Meeting of States Parties. UN يتخذ المسجل ترتيبات لنشر الميزانية بالصيغة التي اعتمدها اجتماع الدول الأطراف.
    The draft decision as adopted by the Working Group is contained in annex II to the present report. UN ويرد مشروع القرار، بالصيغة التي اعتمدها به الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    Both versions could then be submitted to the General Assembly either as adopted by the Commission or as an annex to the Report of the Commission. UN ويمكن عندئذ تقديم كلا الشكلين إلى الجمعية العامة إما بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة أو كمرفق لتقرير اللجنة.
    (ii) The United Nations System Accounting Standards as adopted by the Administrative Committee on Coordination which are based to a large extent on relevant International Accounting Standards promulgated by the International Accounting Standards Committee. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination, now replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The Bangkok Declaration as adopted by the Congress during the high-level segment is attached. UN وقد أُرفق في طيِّه إعلان بانكوك على النحو الذي اعتمده به المؤتمر أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    The agenda of the session, as adopted by the Commission at its 865th meeting, on 16 June 2008, was as follows: UN 10- كان جدول أعمال الدورة، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة في جلستها 865، المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2008، كما يلي:
    The programme of intersessional work, as adopted by the Working Group, is set out in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    E/C.13/1994/7 2 Agenda as adopted by the Committee at its 2nd meeting, on 7 February 1994 UN E/C.13/1994/7 جدول اﻷعمال بصيغته التي أقرتها اللجنة في جلستها الثانية، المعقودة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤
    The final report of the work of the session, as adopted by the Committee, will be circulated subsequent to the closure of the session. UN وسوف يتم تعميم التقرير النهائي عن أعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته به اللجنة عقب اختتام الدورة.
    as adopted by the Economic and Social Council at its fourth, session, amended by the Council at subsequent sessions, and revised in consequence of various General Assembly UN بصيغتها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الرابعة ثم عدلها في دورات لاحقة، ونقحتها الجمعية العامة تبعا لذلك في قرارات مختلفة.
    3. The present working paper reproduces the full text of the Financial Regulations as adopted by the Thirteenth Meeting of States Parties (SPLOS/104). UN 3 - وتستنسخ ورقة العمل هذه النص الكامل للنظام المالي بالصيغة التي اعتمدها الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف ((SPLOS/104.
    I therefore wish to read out the text of that paragraph as adopted by the Fourth Committee. UN ولذلك أود أن أتلو نص تلك الفقرة كما اعتمدته اللجنة الرابعة.
    The Registrar shall arrange for the publication of the programme budget as adopted by the Assembly of States Parties. UN يتخذ المسجل الترتيبات لنشر الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها جمعية الدول الأطراف.
    The Registrar clarified this issue noting that, due to the Financial Regulations of the Tribunal, as adopted by the Meeting, the auditor's report had to be transmitted to the Meeting through the Tribunal. The Tribunal therefore had to consider the document prior to its transmission, attaching comments as appropriate. UN وأوضح المسجل هذه المسألة مشيرا إلى أن الأنظمة المالية للمحكمة كما اعتمدها الاجتماع تنص على أنه يتعين إحالة تقرير مراجع الحسابات إلى الاجتماع عن طريق المحكمة، التي يتعين عليها بالتالي النظر في الوثيقة قبل إحالتها إلى الاجتماع مشفوعة بتعليقاتها عند الاقتضاء.
    The full text of the Ordinance as adopted by the Standing Committee is contained in appendix B. UN ويرد النص الكامل لمرسوم شرعة الحقوق حسبما اعتمدته اللجنة الدائمة في المرفق باء.
    12. The Chair summarized the conduct and process of negotiations of the voluntary guidelines and presented the draft text of the voluntary guidelines as adopted by the Working Group. UN 12 - وقدّم الرئيس عرضاً موجزاً عن حالة المفاوضات بشأن الخطوط التوجيهية الطوعية وعرض نص الخطوط التوجيهية الطوعية بالصيغة التي أقرتها جماعة العمل الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus