Program to support associations of rural women and other income-generating initiatives | UN | :: برنامج لدعم رابطات الريفيات وغيرها من المبادرات المدرة للدخل |
In some cases, States have developed national plans of action with the active participation of associations of retired persons. | UN | وفي بعض الحالات، وضعت الدول خطط عمل وطنية بمشاركة فعالة مع رابطات المتقاعدين. |
associations of individuals, as well as legal entities, shall have the rights provided for under the Act. | UN | وتتمتع أيضاً بالحقوق التي يكفلها القانون رابطات الأفراد وكذلك الكيانات القانونية في بلغاريا. |
The complainant adds that he has regularly taken part in activities organized by political parties and associations of the Congolese diaspora in Switzerland. | UN | ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا. |
Regional associations of countries and regional intergovernmental development institutions; | UN | ' 1` الرابطات الإقليمية للبلدان والمؤسسات الإنمائية الحكومية الدولية الإقليمية. |
UNCTAD was also called upon to promote partnerships and cooperative frameworks, including among coalitions and associations of services industries. | UN | وطلب إلى الأونكتاد أيضاً أن ينهض بالشراكات والأطر التعاونية بين جهات عدة تشمل تحالفات ورابطات صناعات الخدمات. |
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; | UN | :: دعم توسيع وتطوير وتوطيد اتحاد رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة من البلدان الناطقة بالبرتغالية؛ |
Today, IA Znanie is one of the oldest associations of non-governmental organizations in the world. | UN | واليوم، صارت رابطة زناني الدولية تشكل إحدى أقدم رابطات المنظمات الدولية غير الحكومية في العالم. |
Also indicate the measures taken to support associations of women and girls with disabilities. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لدعم رابطات النساء والفتيات المعوقات. |
There are also regional associations of regulators. | UN | وهناك أيضاً رابطات إقليمية للهيئات التنظيمية. |
The Commission works closely with a variety of family associations of the missing from both communities to find avenues for dialogue and promote joint activities to raise awareness of the issue. | UN | وتعمل اللجنة الدولية بشكل وثيق مع طائفة متنوعة من رابطات أسر المفقودين من الطائفتين من أجل إيجاد سبل جديدة للحوار وتعزيز الأنشطة المشتركة من أجل التوعية بهذه المسألة. |
The coalition of the organizations of civil society is the result of the unification of several associations of groupings of associations of civil society. | UN | نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني. |
Organized groups such as associations of monks, students and human rights defenders have been harshly suppressed. | UN | إن المجموعات المنظمة مثل جمعيات الرهبان والطلبة والمدافعين عن حقوق الإنسان قمعت بضراوة. |
Single-person daikhan (peasant) farms have become widespread and peasant associations of several farms have been formed. | UN | وانتشرت المزارع الفلاّحية الفردية، وأسست جمعيات فلاّحية تضم عدة مزارع. |
44. According to principle 9 of the Basic Principles, judges are free to form and join associations of judges or other organizations. | UN | 44- وفقاً للمبدأ 9 من المبادئ الأساسية، يكون للقضاة الحرية في تكوين جمعيات للقضاة أو غيرها من المنظمات والانضمام إليها. |
Members of trade unions and other forms of associations of workers; | UN | العمل كأعضاء في نقابات العمال أو غيرها من أشكال الرابطات العمالية؛ |
JS1 stated the associations of LGBTI were not officially recognised. | UN | وأضافت الورقة المشتركة 1 أن الرابطات التي تضم هذه الفئات غير معترف بها رسمياً. |
To effectively do so, it is important to develop partnerships with bar associations and associations of correctional personnel. | UN | ولتحقيق ذلك بفعالية، فإن من الضروري إقامة شراكات مع نقابات المحامين ورابطات موظفي السجون. |
There are currently 5,155 domestic and foreign entities listed in the Registry and Account of associations of the Ministry of Governance. | UN | ويوجد حاليا 155 5 من الهيئات المحلية والأجنبية المسجَّلة لدى دائرة تسجيل ومراقبة الجمعيات التابعة لوزارة الداخلية. |
Latin American Federation of associations of Relatives of Disappeared Detainees | UN | اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين |
Members of a professional council mainly include representatives of associations of employers and unions of employees. | UN | ويشمل أعضاء المجالس المهنية أساسا ممثلين عن اتحادات أرباب العمل ونقابات العمال. |
The Office cooperates with Kosovo authorities, relevant international organizations and local associations of families of missing persons. | UN | ويتعاون المكتب مع سلطات كوسوفو والمنظمات الدولية المعنية والرابطات المحلية المعنية بأسر المفقودين. |
The Working Group also met with representatives of human rights non-governmental organizations and associations of relatives of disappeared persons and families or witnesses. | UN | واجتمع الفريق العامل أيضاً بممثلي منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وجمعيات أقارب الأشخاص المختفين والأسر أو الشهود. |
The Council was appointed by the king and a government body, on the basis of recommendations from associations of judges and lawyers. | UN | يقوم الملك، مع هيئة حكومية، بتعيينه على أساس توصيات من روابط القضاة والمحامين. |
8. Citizens of the Union State shall have the right to establish public associations of the Union. | UN | ٨ - يتمتع مواطنو الدولة الاتحادية بالحق في تشكيل الاتحادات اﻷهلية على مستوى الدولة الاتحادية. |
The Group also met with representatives of human rights organizations, associations of relatives of missing persons and families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearance. | UN | كما التقى الفريق بممثلي المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، وبرابطات أقارب الأشخاص المفقودين، وبالأسر أو الشهود المعنيين مباشرة بحالات الاختفاء القسري المبلغ عنها. |
There will be also banners to be displayed on the main sites for relevant associations of women of foreign origin. | UN | وستعرض لافتات أيضا في المواقع الرئيسية للرابطات المعنية للنساء ذوات الأصل الأجنبي. |
In all other respects the legal provisions governing the safeguarding of public security and order are not affected vis-à-vis associations of foreigners. | UN | وفيما عدا ذلك لا تتغير، فيما يتعلق برابطات الأجانب، الأحكام التي تنظم حفظ الأمن والنظام العامين. |