"be calm" - Traduction Anglais en Arabe

    • كن هادئا
        
    • كن هادئاً
        
    • تكون هادئة
        
    • تكوني هادئة
        
    • كوني هادئة
        
    • نهدأ
        
    • نكون هادئين
        
    • أكون هادئة
        
    • سنكون هادئين
        
    • تكون هادئ
        
    • تكون هادئاً
        
    • تكوني هادئه
        
    • اكون هادئة
        
    • أن تهدأي
        
    • كُن هادئاً
        
    Zhong Kui, "Be calm and focused, and you shall gain true wisdom" Open Subtitles تشونغ كوي، "كن هادئا ومركزة، ويجب عليك الحصول على الحكمة الحقيقية"
    Please...Be calm. Open Subtitles أرجوكَ .. كن هادئاً
    As it should Be calm, I thought we might work on some new battle techniques. Open Subtitles كم ينبغى أن تكون هادئة, لقد فكرت أن نعمل بعض التقنيات الجديدة فى المعركة
    Just Be calm. You need to Be calm to hear what I'm gonna say. Open Subtitles فقط كُني هادئاً تحتاجي أن تكوني هادئة لتسمعي ما سأقول
    Polly, open the door. We're gonna get through this. Just Be calm. Open Subtitles بولي , إفتحي الباب , سننجو من هذا الأمر , فقط كوني هادئة
    - Hey, let's Be calm. - You said we were fine. Open Subtitles ــ دعونا نهدأ ــ أنتِ قلتِ أنّنا كُنا بخير
    Let's Be calm until we know what happened. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    I lock it down because I have to Be calm and rational because that's my job but I wanna pull this trigger. Open Subtitles أسيطر عليه لأنه عليّ أن أكون هادئة ومنطقيّة لأنّ هذه هي وظيفتي، لكنني أرغب بسحب هذا الزناد
    We will Be calm and collected when we go to Beverly Hills tonight and we will Be calm and collected when I use my manager's code to get into the store. Open Subtitles سنكون هادئين و رصينين سوف نذهب لبفرلى هيلز الليلة سنكون هادئين وجامعين
    - Be calm, folks. Don't give him a reason. - I got a reason, you shithead. Open Subtitles –كن هادئا", ياناس لا تعطوه سببا –انا لدي سبب, ايها الوغد.
    Be calm. Open Subtitles كن هادئا
    Be calm, young man. Open Subtitles كن هادئاً ، ايها الرجل الشـاب
    Be calm, my sweet. Open Subtitles كن هادئاً يا حبيبي
    Would you Be calm if it were your children out there? Open Subtitles هل تكون هادئة لو كانت أطفالك هناك؟
    You have to Be calm, clear and harsh. Open Subtitles يجب أن تكوني هادئة واضحة و قاسية
    Just Be calm. Open Subtitles كوني هادئة فحسب
    I know it's tough; we just have to Be calm. Open Subtitles حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب
    Let's Be calm until we know what happened. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    I'm supposed to be growing a human being. I'm supposed to Be calm. Open Subtitles أنا أرعى بشري لابد أن أكون هادئة
    And then we will Be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground. Open Subtitles وبذلك سنكون هادئين ورصينين سوف نحرق مؤخراتهم فى هذا المتجر
    You've got to Be calm in this situation. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ بهذا الموقف
    You wouldn't Be calm if the Fire Nation destroyed your home and forced you to flee. Open Subtitles لن تكون هادئاً , إذا قامت أمة النار بتدمير منزلك و إجبارك على الهجرة
    I want her to Be calm which requires you to Be calm. Open Subtitles اريد منها ان تكون هادئه والذي يتطلب منك ان تكوني هادئه
    It's better to Be calm like Jay. Open Subtitles من الافضل ان اكون هادئة مثل جاي
    You need to Be calm and put down the gun. Open Subtitles عليكِ أن تهدأي... وضعي المسدّس من يدك
    Be calm. Be calm. Just stroke the furry wall. Open Subtitles كُن هادئاً فقط مسّد حائط الفراء برفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus