She lives right next door to us. Wonderful woman. | Open Subtitles | أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا امرأة رائعة |
The one who lives in the white house across the bay? | Open Subtitles | التي تسكن بالمنزل الابيض علي الضفه الثانيه من الخليج ؟ |
A fourth family had been living there for three years but was absent when the soldiers occupied it. | UN | أما اﻷسرة الرابعة فكانت تسكن في العمارة لمدة ثلاث سنوات وكانت غائبة عندما احتل الجنود بيتها. |
Why you live on the top floor? It's so heavy. | Open Subtitles | لماذا تسكن في طابق علوي , إنها ثقيلة جداً |
She lived with her parents behind the media library. | Open Subtitles | إنّها تسكن مع والديها بمركز المدينة وراء المكتبة |
She's staying with me. She's not in school. She's broke. | Open Subtitles | وهي تسكن معي, ولا تذهب إلى الكلية لأنها مفلسة |
But it'd be better to ask the girl who lives opposite. | Open Subtitles | لكن سيكون من الأفضل أن تسأل الفتاة التى تسكن بالمقابل |
The grief caused by the invasion of Iraq by one of the Security Council members lives on in the world's heart. | UN | إن المأساة التي نجمت عن قيام عضوين دائمين في مجلس الأمن بغزو العراق تسكن في قلب العالم. |
She died two years ago, but this room looks like she still lives here. | Open Subtitles | ,لقد توفيت منذ سنتين ولكن كما يبدوا أنها لا تزال تسكن في هذه الغرفة |
Um, an... an aunt, maybe, but she lives in Minnesota. | Open Subtitles | ,ام, أ ... عمه, ربما .لكنها تسكن في مينيسوتا |
Also, it kind of turns out, you're not the only one who lives with their ex. | Open Subtitles | وأيضاً, أتضح نوعاً ما أنك لست الوحيد الذي تسكن مع حبيبتك السابقة |
We just had 12 girls living there, competing to become a supermodel. | Open Subtitles | نحن لدينا 12 فتاة تسكن هناك، يتنافسون ليصبحوا عارضة الازياء الشهيرة. |
Efforts currently focused on providing basic infrastructure to the communities living on those lands. | UN | وتنصب الجهود حالياً على توفير البنية التحتية الأساسية للمجتمعات التي تسكن هذه الأراضي. |
Why don't you tell us where you live and show us some I.D. first. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنا أين تسكن وترينا هويتك أولاً |
Yeah, well, right now she's in front of your house, where you live with your, uh, wife and daughters? | Open Subtitles | حسنا, الآن هى أمام منزلك حيث تسكن مع زوجتك و ابنتك |
Prior to that Amanda lived in La Mesa, California. | Open Subtitles | وقبل ذلك كانت تسكن أماندا في لاميسا بكاليفورنيا |
If she was,maybe she was staying in the area. | Open Subtitles | إذا كانت كذلك، ربما كانت تسكن في المنطقة |
The Ga'he are mighty spirits who dwell in desert caves. | Open Subtitles | الجا هي هم أرواح عظيمة تسكن في كهوف الصحراء |
The condominium where you reside has been quarantined due to an outbreak of rats. - Rats? - Yes. | Open Subtitles | الشقة التي تسكن فيها فيها حجر صحي بسبب جرذان |
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities. | UN | ويمكن أن توجد بكثافات عالية الحيوانات التي تسكن جثث الحيتان. |
she live with you then? | Open Subtitles | انها تسكن معك إذن؟ |
At this moment in history, we the people who inhabit the earth must create a civilization of peace and solidarity. | UN | وفي هذه اللحظة التاريخية، يجب علينا، نحن الشعوب التي تسكن اﻷرض، أن نخلق حضارة تقوم على السلم والتضامن. |
Three of the families who appealed to the High Court did not live in the building for various reasons. | UN | ولم تكن ثـلاث أسر من اﻷسر الرافعة للدعوى أمام محكمة العدل العليا تسكن في البناية ﻷسباب عدة. |
And he must let the world think that he is dead, until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. | Open Subtitles | ولابد أنه ترك العالم يظن أنه ميت حتَّى يجد طريقة للتحكم بالروح الغاضبة التي تسكن في داخله |
We're saying that there isn't just one spirit haunting Highway 41. | Open Subtitles | ما نقوله أنه لا توجد روح واحدة تسكن الطريق السريع 41 فحسب |
Besides the large, particularly venomous snake-like creature that inhabits the mainland, it looks to be a welcoming environment. | Open Subtitles | بجانب المخلوق الكبير الذي يشبة الأفاعي السامة التي تسكن البر الرئيسي يبدوا وكأنه يرحب يحتفي بمحيطة |