"be known" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعرف
        
    • تكون معروفة
        
    • يُعرف
        
    • تُعرف
        
    • يكون معروفاً
        
    • يطلق
        
    • يكون معروفا
        
    • ستعرف
        
    • باسم قوة
        
    • يكون معلوما
        
    • ليعلم الجميع
        
    • سيطلق
        
    • ستسمى
        
    • سيعرف
        
    • يكون من المعروف
        
    Such a service would be known as the Senior Management Service. UN وعلى أساس أن تعرف هذه الخدمة باسم خدمة الإدارة العليا.
    Its true value will be known only when the Convention is signed, ratified and implemented by all States. UN ولن تعرف القيمة الحقيقة لهذه الاتفاقية إلا بعد توقيعها والمصادقة عليها وتنفيذها من جانب جميع الدول.
    It is highly recommended that relevant focal points dealing with money-laundering cases be identified and be known to the central authority in order to enhance the timely processing of requests. UN ويوصَى بشدة أن تحدد جهات الاتصال ذات الصلة التي تعالج قضايا غسل الأموال وأن تكون معروفة لدى السلطات المركزية من أجل تعزيز معالجة الطلبات في الوقت المناسب.
    The final overall cost of relocation will not be known for some time. UN ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    In the areas where these practical steps are applicable, confidence-building measures can be known by various terms. UN وفي مجالات يمكن فيها تطبيق هذه الخطوات العملية، قد تُعرف تدابير بناء الثقة بأسماء مختلفة.
    First Pseudonyms or other forms besides given name, by which he or she may be known Sex UN أسماء مستعارة أو أي صيغ أخرى إلى جانب اسم الشخص، يمكن أن يكون معروفاً بها
    Although no final decision was reached, suggestions were made with regard to the possible functions of what might eventually be known as a global coordination group. UN ورغم عدم التوصل إلى قرار نهائي، قدمت اقتراحات تتعلق بالمهام المحتملة لما يمكن أن يطلق عليه في وقت لاحق اسم فريق التنسيق العالمي.
    All of a sudden, he wants to be there, he wants to be known, he wants to be praised by the people. Open Subtitles و أراد بغتة أن يكون هناك و أراد أن يكون معروفا و أراد أن يكون موضع تمجيد من قبل الناس
    And I'd rather be known as a fool than a liar. Open Subtitles وبدلا من ذلك كنت تعرف باسم معتوه اكثر من الكذاب
    Our descendants shall be known as Israel and will be a multitude of nations each brother unto himself a tribe of Israel. Open Subtitles ذريتنا .. سوف تعرف بـ إسرائيل .. و سوف تكون من جموع الأمم .. .. كل أخ سينشئ لنفسه ..
    If we can find them first, maybe the truth can be known. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نجدهم أولا، لربّما الحقيقة يمكن أن تعرف.
    Since late 2010, we have witnessed a series of grass-roots demonstrations that have come to be known as the Arab Spring. UN منذ أواخر عام 2010، شهدنا احتجاجات شعبية تعرف باسم الربيع العربي.
    In order to be properly applied, the rule must be known by those in charge of its application and also by those that it is applied to. UN ولكي تطبَّق القواعد تطبيقاً سليماً، فإنها يجب أن تكون معروفة لمن يتولون المسؤولية عن تطبيقها وكذلك لمن تنطبق عليهم.
    Realistic estimates or quantities would not be known where future emergency procurement was concerned. UN فالتقديرات أو الكميات الواقعية لن تكون معروفة عندما يتعلق الأمر بعمليات شراء طارئة مستقبلية.
    The final overall cost of relocation will not be known for some time. UN ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    Last year, the Secretary-General asked the General Assembly to consider the challenges raised by what has come to be known as humanitarian intervention. UN وفي السنة الماضية، طلب الأمين العام من الجمعية العامة أن تنظر في التحديات التي أثارها ما أصبح يُعرف بالتدخل الإنساني.
    However, prices and costs are deeply interrelated since costs must be known and used for pricing purposes. UN إلا أن الأسعار والتكاليف مترابطة ترابطاً وثيقاً، ذلك لأن التكاليف يجب أن تُعرف وتستخدم لأغراض التسعير.
    Let it be known throughout the three territories that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining. Open Subtitles دع ذلك يكون معروفاً على طول المقاطعات الثلاث أن من يأتي بالساعي لي سيكافأ بما لا يتصور
    Although no final decision was reached, suggestions were made with regard to the possible functions of what might eventually be known as a global coordination group. UN ورغم عدم التوصل إلى قرار نهائي، قدمت اقتراحات تتعلق بالمهام المحتملة لما يمكن أن يطلق عليه في وقت لاحق اسم فريق التنسيق العالمي.
    However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. UN ولكن في ذلك الوقت لن يكون معروفا إن كانت هيئة التحكيم ستعيّن خبيرا خاصا بها.
    The costs of providing services at different locations will eventually be known. UN وبهذا الشكل، ستعرف في نهاية المطاف تكاليف تقديم الخدمات في مختلف مواقع العمل.
    It was only in late 2007, just prior to the adoption of the above-mentioned mandate, that the Government of Chad accepted the presence, for a duration of one year, of an international bridging force to be known as the European Union force in Chad and the Central African Republic. UN وفي أواخر عام 2007، قبل اعتماد الولاية السالفة الذكر مباشرة، قبلت حكومة تشاد وجود قوة مؤقتة دولية، لمدة سنة واحدة، تعرف باسم قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    It has to be known that the majority of credit schemes target rural women. UN ويجب أن يكون معلوما أن أغلبية خطط الائتمان تستهدف المرأة الريفية.
    Let it be known that we will do our utmost to ensure that the momentum generated at that meeting is not lost. UN ليعلم الجميع أننا سنبذل قصارى جهدنا لكفالة عدم ضياع الزخم الذي تكون في ذلك الاجتماع.
    In his report to the Security Council of 6 February 1996 (S/1996/83), the Secretary-General indicated that the Mission would thenceforth be known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وأعلن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83)، أن البعثة سيطلق عليها منذ ذلك الوقت فصاعدا اسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    The advance mission, which would be known as the United Nations Mission in Chad and the Central African Republic, or Mission des Nations Unies au Tchad et en République Centrafricaine (MiNUTAC), would prepare for the possible multidimensional presence foreshadowed in the presidential statement of 16 January 2007. UN وستتولى البعثة التحضيرية، التي ستسمى بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، الإعداد لإنشاء الوجود المتعدد الأبعاد الذي أشار إليه البيان الرئاسي المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2007.
    Today will be known as National Reconciliation Day. Why? Open Subtitles هذا اليوم سيعرف بإسم يوم المصالحة الوطنية لماذا؟
    Because of their critical responsibility and their important social mission, judges must be known among their peers as having exemplary and high qualifications. UN ونظرا لمسؤولية القضاة البالغة وأهمية وظيفتهم الاجتماعية فإنه من الواجب أن يكون من المعروف عنهم بين أقرانهم أنهم يتمتعون بكفاءات مثالية وعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus