They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
Last year for the first time, Ukraine became a contributor to the United Nations World Food Programme. | UN | ففي السنة الماضية ولأول مرة، أصبحت أوكرانيا مساهمة في برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة. |
He resigned from his post in 1972 and, in 1973, returned to Tripoli, where he became a successful businessman. | UN | واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً. |
It became a member of the International Competition Network in 2012. | UN | وقد أصبح عضواً في شبكة المنافسة الدولية في عام 2012. |
In 2008 it became a Department under the Ministry of Health with an annual budget of $300,000. | UN | وفي عام 2008، أصبحت إدارة تابعة لوزارة الصحة ولها ميزانية سنوية تبلغ 000 300 دولار. |
In this spirit, Viet Nam became a member of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia in 2010. | UN | وبهذه الروح، أصبحت فييت نام عضوا في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في عام 2010. |
Consequently, Solomon Islands became a Party to the UN Convention on the Rights of the Child (CRC) in 1995. | UN | وبناءً على ذلك، فقد أصبحت جزر سليمان طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1995. |
The organization became a member of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations in 2010. | UN | أصبحت المنظمة عضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة وذلك في عام 2010. |
This, in turn, had highlighted the global governance question, which became a focus of attention during the sixty-fifth session. | UN | وسلطت هذه المسألة بدورها الضوء على مسألة الحوكمة العالمية، التي أصبحت محور الاهتمام خلال الدورة الخامسة والستين. |
In 2012, the organization became a general foundation under Japanese law. | UN | وفي عام 2012، أصبحت المنظمة مؤسسة عامة بموجب القانون الياباني. |
Citizens United for Rehabilitation of Errants is a grass-roots organization that became a national organization in 1985. | UN | المواطنون المتحدون من أجل إعادة تأهيل المنحرفين هي منظّمة شعبية أصبحت منظّمة وطنية عام 1985. |
Lithuania became a Member of the United Nations three years ago. | UN | لقد أصبحت ليتوانيا عضوا في اﻷمم المتحدة قبل ثلاثة سنوات. |
The Basel Institute on Governance became a member of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network in 2007. | UN | وقد أصبح معهد بازل للإدارة الرشيدة عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2007. |
At the same time, the country became a haven for activity of international groups using terror tactics, including Al-Qaida. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبح البلد ملاذا آمنا لأنشطة الجماعات التي تستخدم الأساليب الإرهابية، بما فيها تنظيم القاعدة. |
The extravagance that became a habit during the period of rapid growth must give way to reasonable consumption and frugality. | UN | ويجب أن يَحُل ترشيد الاستهلاك والتقنين محلَّ البذخ الذي أصبح بالفعل ديدنا لنا في أيام الطفرة في النمو. |
In 2008, its coalition became a national coordinating body for enforcement of the Optional Protocol in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح الائتلاف التابع له هيئة تنسيق وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جورجيا. |
What is more, international cooperation became a very important factor in the Center's development strategy. | UN | والأكثر من ذلك، أن التعاون الدولي أصبح عاملاً مهماً للغاية في استراتيجية التنمية الخاصة بالمركز. |
In the latter part of 2006, factional fighting for the first time became a serious threat to staff security. | UN | وفي الشطر الأخير من عام 2006، أصبح الاقتتال بين الفصائل يمثل ولأول مرة تهديدا خطيرا لأمن الموظفين. |
St. Helena became a British Crown Colony in 1834. | UN | وأصبحت من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
The country joined the League of Nations in 1932 and became a founding member of the United Nations (UN) in 1945. | UN | ولقد انضم البلد إلى عصبة الأمم في عام 1932 وأصبح عضواً مؤسساً للأمم المتحدة في 1945. |
But he became a vegetable from that accident. | Open Subtitles | ولكنهُ أصبحَ ميتًا دماغيًا جرّاء ذلكَ الحادث. |
The day I realized that is the day I became a man. | Open Subtitles | اليوم الذي تبينتُ فيه ذلك كان اليوم الذي أصبحتُ فيه رجل |
35. The National Disaster Management Centre, which became a permanent institution in December 2006, has developed a national plan on disaster management. | UN | 35 - ووضع المركز الوطني لإدارة الكوارث، الذي صار مؤسسة دائمة في كانون الأول/ ديسمبر 2006، خطة وطنية لإدارة الكوارث. |
Okay, just to be clear, you started a real feud which then became a fake feud, which has now become a real feud again because the resultant "dis tracks" have become hurtful? | Open Subtitles | حسنًا, فقط لأكون واضح أنتِ خلقتي نزاع حقيقي ومن ثم بعدها تحول إلى نزاع وهمي ومن ثم الان أصبح نزاع حقيقي مجددًا |
Please, give the viewers a taste of what life's been like for you since the show became a smash hit. | Open Subtitles | أرجوك، اعطي المشاهدين لمحة عن حياتك بعد ان اصبح المسلسل مشهوراً |
What started as a review of financial data for 2004-2005 became a major undertaking that extended back to earlier years. | UN | وتحولت عملية استعراض البيانات المالية للفترة 2004-2005 التي بدأت في الأول إلى عمل كبير امتد ليشمل السنوات السابقة. |
Once that was done, however, there must surely have been some attendant duty to protect Bosnia and Herzegovina, after it became a Member State, from the tragedy that then befell it. | UN | ولكن كان يجب أن ينشأ عن فرض الحظر التزام بحماية البوسنة والهرسك، بعد أن غدت دولة عضوا، من المأساة التي ألمت بها. |
I bet you that she's,like,a stripper Who became a writer | Open Subtitles | أراهنك أنها كانت مثل راقصة تحولت إلى كاتبة |
- What did your mom say when you became a roofer? | Open Subtitles | ما الذي قالته أمكِ عندما أصبحتي بناءة للاسقف؟ |
The upgrading of staff skills in order to enhance the capacity of the Institute to carry an expanded workload became a matter of priority concern during the year. | UN | وصارت مسألة رفع مستوى مهارات الموظفين من أجل تعزيز قدرة المعهد على تحمل أعباء العمل الموسع تحظى بالأولوية خلال السنة. |
Montserrat became a British Crown Colony in 1871. | UN | وغدت مونتيسيرات مستعمرة تابعة للتاج البريطاني عام 1871. |