"better off" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل حالاً
        
    • أفضل حالا
        
    • من الأفضل
        
    • بحال أفضل
        
    • أفضل حالًا
        
    • في حال أفضل
        
    • من الافضل
        
    • افضل حالا
        
    • وضع أفضل
        
    • افضل حالاً
        
    • بحال افضل
        
    • أفضل حال
        
    • بحالٍ أفضل
        
    • بأفضل حال
        
    • بحالة أفضل
        
    Because I think this world would be better off without Powers. Open Subtitles لأنني أرى أن هذا العالم سيكون أفضل حالاً بلا خارقين
    You unilaterally decided I was better off a bitter alcoholic failure who can only hang out with a baby. Open Subtitles من جانبك قررت أني أفضل حالاً عندما كنت مدمن كحولي فاشل والذي يمكنه فقط التسكع برفقة طفل
    Are they now better off? Do those who have violated their human rights now think twice before they do so again? UN هل أصبحوا أفضل حالا اﻵن؟ والذين انتهكوا حقوقهم في الماضي هل سيفكرون اليوم مليا قبل أن ينتهكوها مرة أخرى؟
    Progress towards the goals has often been most rapid in countries that were already better off a decade ago. UN وسار التقدم صوب بلوغ الأهداف بخطى أسرع في البلدان التي كانت أفضل حالا بالفعل منذ عقد مضى.
    Developing countries might be better off negotiating rules that are suitable to their development trajectory, and not exceptions to the rules. UN وقد يكون من الأفضل للبلدان النامية أن تتفاوض بشأن القواعد التي تناسب مسارها الإنمائي، وليس بشأن الاستثناءات من القواعد.
    I don't know what's gonna happen to me, but maybe we'd both be better off if I wasn't around anymore. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث لي، لكن ربما سيغدو كلانا بحال أفضل ما لم أتواجد في الأرجاء بعد الآن
    Maybe we'd be better off if a woman was charge... Open Subtitles رُبما سنكون جميعنا أفضل حالاً إذا تم تمكين النساء
    She'll be better off, and in the end, so will you. Open Subtitles هي سوف تكون أفضل حالاً و في النهاية أنتَ كذلك
    Just admit it, you would be better off without me. Open Subtitles آعترفي بذلك، كنتي لتكوني أفضل حالاً من دوني، لقد
    Look, cowboy, you'd be better off if you just do what you're told and don't ask any questions. Open Subtitles أنظر، راعي البقر، أنت ستكون أفضل حالاً إذا فعلت ما يقال لك ولا تسأل أيّ أسئلة
    Well, you're better off with us, old sport, you really are. Open Subtitles أنت أفضل حالاً معنا، أيها الرياضي القديم أنت كذلك حقاً
    You're probably better off not remembering all the messed up things our parents did to us, anyway. Open Subtitles أنت ربما أفضل حالا لا تذكر كل عابث أشياء فعل والدينا لنا، على أية حال.
    better off dead than out here shooting at us. Open Subtitles أفضل حالا الميت من هنا يطلقون النار علينا.
    Might be better off just stealing ya a whole cow. Open Subtitles قد يكون أفضل حالا مجرد سرقة يا بقرة كاملة.
    This planet will be better off if i never existed. Open Subtitles سيكون هذا الكوكب أفضل حالا إذا لم أكن هنا
    Yeah. We'd be better off in a dumpier part of town. Open Subtitles نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده
    So such a reference in our report would be misleading, and we are better off without it. UN ولهذا فإن تضمين هذه الإشارة في تقريرنا قد يكون مضللا، وسيكون من الأفضل لو حذفناها.
    Drop me off somewhere. I'm better off on my own. Open Subtitles أنزلني في مكان ما من الأفضل أن أكون وحدي
    We're better off staying underground as long as we can. Open Subtitles من الأفضل لنا نبقى تحت الأرض بقدر ما نستطيع
    A baby's always better off with its real mother. Open Subtitles الطفل دائماً يكون بحال أفضل مع أمه الحقيقية
    The less that's out there, the better off we'll be. Open Subtitles كلما قلت الأدلة التي بالخارج كلما كنا أفضل حالًا
    He questioned whether in the long term the State was actually better off after privatizing. UN وسأل المشارك عما إذا كانت الدولة تكون بالفعل في حال أفضل في الأجل الطويل بعد التأميم.
    Andre knows he's better off telling me the truth. Open Subtitles اندريه يعلم انه من الافضل ان يعلمني بالحقيقة
    Your wife will find love somewhere else and be better off. Open Subtitles زوجتك سوف تجد الحب في مكان آخر وستكون افضل حالا
    - I say we're all better off. - Oh, well, that's reassuring. Open Subtitles أنا أقول أننا جميعاً فى وضع أفضل جيد ,هذا يبعث الطمأنينة
    Okay, don't you think everybody would be better off if Andi just let this go? Open Subtitles الا تعتقد ان الجميع هنا سيكون افضل حالاً اذا قامت آندي بنسيان ذلك ؟
    If more people gave from the heart, we'd all be better off. Open Subtitles كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل
    Sometimes I think Paul would have been better off if I hadn't come back. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن بول سيكون في أفضل حال لو لم أعد
    Oh, thank Jesus for small blessings. You're better off without him. Open Subtitles أوه، الحمدلله على هذه النعمة أنتِ بحالٍ أفضل من دونه
    You're better off staying at home, keeping your head down, doing what you can do at a local level, taking care of your family. Open Subtitles أنت بأفضل حال عند بقائك في المنزل تفكر بتمعن تفعل ما باستطاعتك فعله على المستوى المحلي تقوم برعاية عائلتك
    Like everyone would be better off if I was dead. Open Subtitles rlm; الكل كان سيكون بحالة أفضل لو كنت ميتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus