He offered to act as a middleman between us and ntac. | Open Subtitles | لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي |
He offered to act as a middleman between us and ntac. | Open Subtitles | لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي |
Disa second time yousa stoppen war between us and the Naboo. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التى توقف الحرب بيننا وبين نابو |
Dude, you don't have to choose between us and your solo shit. | Open Subtitles | ليس عليك أن تختار بيننا و بين عروضك المنفردة يا صاح |
Big storm brewing between us and Caracas. Massive even. | Open Subtitles | عاصفة كبيرة ستكون بيننا وبين كراكاس, حدث هائل |
They build up walls between us and the future that our peoples seek, and the time has come for those walls to come down. | UN | وتلك العادات والحجج تبني جدرانا تحول بيننا وبين المستقبل الذي ترنو إليه شعوبنا وقد حان الوقت لهدم تلك الجدران. |
These issues are rather serious and are under consideration between us and the Palestinians. | UN | فلا ريب في أن هذه القضايا خطيرة وقيد النظر بيننا وبين الفلسطينيين. |
Israel's concern about today's session is not simply that it represents yet another breach of the agreements between us and the Palestinian side. | UN | إن قلق اسرائيل إزاء دورة اليوم لا يعود فقط الى كون هذه الدورة تمثل انتهاكا آخر للاتفاقات بيننا وبين الجانب الفلسطيني. |
The problem existing between us and the Special Commission is that it does not accept our version of the history of this programme. | UN | إن المشكلة القائمة بيننا وبين اللجنة الخاصة هي في عدم قبول اللجنة الخاصة لروايتنا لتاريخ هذا البرنامج. |
Its distorted form of representation stands between us and the multilateral world to which we aspire. | UN | وشكل التمثيل المشوه يقف حائلا بيننا وبين العالم المتعدد الأطراف الذي نتطلع إليه. |
The European Union highly appreciates the intensive consultations that took place this year between us and the main sponsors of this resolution. | UN | ويثمّن الاتحاد الأوروبي بصورة كبيرة المشاورات المكثفة التي جرت هذا العام بيننا وبين مقدمي مشروع القرار الأساسيين. |
Otherwise such actions may create a vendetta between us and the tribes neighbouring Uganda. | UN | وإلا فإن ذلك قد يُولِّد مشاعر ثأرية بيننا وبين القبائل المجاورة لأوغندا. |
Since we propose to exercise our legitimate rights, there is no further source of dispute or disagreement between us and the Republic of Honduras. | UN | ونظرا لأننا نعتزم ممارسة حقوقنا المشروعة، فليس هناك موجب آخر للنزاع أو الخلاف بيننا وبين جمهورية الهندوراس. |
The first step should be taken between us and the United States. | UN | فالخطوة اﻷولى يجب أن تتخذ بيننا وبين الولايات المتحدة. |
The only issue that exists between us and Lebanon is the preservation of the security of both northern Israel and southern Lebanon. | UN | وإن القضية الوحيدة القائمة بيننا وبين لبنان هي المحافظة على أمن كل من شمال إسرائيل وجنوب لبنان. |
This question was resolved through political negotiation between us and United States. | UN | وتم حل هذه المسألة عن طريق التفاوض السياسي بيننا وبين الولايات المتحدة. |
" With any incident, any explosion, every time there is some disagreement between us and the Israelis, the situation becomes more and more difficult. | UN | " ومع وقوع أية حادثة، وأي انفجار، أو في كل مرة يحدث فيها خلاف بيننا وبين الاسرائيليين، يصبح الموقف صعبا بشكل متزايد. |
Security team is between us and the southwest exit. | Open Subtitles | فريق الأمن بيننا و بين المدرج الجنوبي الغربي |
There's a radiation-soaked forest between us and our next meal. | Open Subtitles | هنالكَ غابة مغطّسة بالإشعاعات بيننا و بين وجبتنا التالية |
What if I told you I was very sorry that things got shitty between us and I will never speak to another soul again | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر |
Our citizens must understand the difference between us... and them. | Open Subtitles | يجب أن يفهم مواطنونا الفرق بيننا .. وبينهم |
We destroy them, they have nothing between us and the fuel depot. | Open Subtitles | نسحقهم، ثم لن يكون هناك آي شيئ يفصلنا عن مستودع الوقود |
There's only one between us and the safe zone and we're going to knock it out. | Open Subtitles | هناك فقط شىء يفصل مابيننا وبين المنطقه الأمنه |
And this, is the only thing standing between us and the skybridge. | Open Subtitles | و هذا هو الشيء الوحيد الذي يفصل بيننا و بين هذا الممر. |
We must consolidate that which unites peoples and religions: " O people of the scriptures, come to a world that is just between us and you " . | UN | ثالثا، التركيز على ما يجمع بين الشعوب والديانات، كما في قوله " قل يا أهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم. " |