"books" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكتب
        
    • كتب
        
    • دفاتر
        
    • الدفاتر
        
    • كتاب
        
    • والكتب
        
    • كتباً
        
    • السجلات
        
    • الكُتب
        
    • بالكتب
        
    • الكتاب
        
    • للكتب
        
    • كتبا
        
    • وكتب
        
    • سجلات
        
    These research efforts have led to the publication of books. UN وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب.
    There are no controls, either preventive or retroactive, over the broadcasting media or over the publication or distribution of books. UN ولا توجد أنواع رقابة، وقائية أو رجعية المفعول، على وسائط الإعلام المسموعة أو على نشر أو توزيع الكتب.
    CMS publishes books and monographs, and undertakes original research. UN وينشر المركز الكتب والدراسات، ويُجري بحوثا أصلية أيضا.
    books -- 4, articles -- 30 on constitutional law, law and technology, human rights and biomedical developments UN أربعة كتب و 30 مقالاً عن القانون الدستوري والقانون والتكنولوجيا وحقوق الإنسان والتطورات الطبية البيولوجية
    There is also a library containing religious, historical, and scientific books, with a record for lending books to detainees. UN كما يوجد مكتبة خاصة بالمركز تحتوي على كتب دينية وتاريخية وعلمية، ويوجد سجل خاص بإعارة الكتب للموقوفين.
    In the previous five school years, all the school children from the RAE community were given set of school books each. UN وفي السنوات الدراسية الخمس السابقة كان جميع أطفال المدارس من هذه الطوائف يحصلون على مجموعة الكتب المدرسية لكل طالب.
    Millions of books are available for download, often free of charge. UN وأضحت ملايين الكتب متاحة لتنزيلها، وكثيراً ما يكون ذلك بالمجان.
    He contends that some of the books that he has written were either banned or prohibited from circulation. UN وهو يدعي أن الحظر فرض على بعض الكتب التــي قــام بتأليفهـــا أو أنها مُنعت من التداول.
    Author of some books and many articles and papers on Bahamian history. UN ألﱠفت بعض الكتب وكثيرا من المقالات والدراسات عن تاريخ جزر البهاما.
    It includes an amount of $2,500 to cover expenditures for books for the Lessons Learned Resource Centre. UN ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة.
    Development. Numerous published books and articles on gender and development, population policies, environment, and industrial and agricultural production. UN نشرت العديد من الكتب والمقالات في موضوع نوع الجنس والتنمية، والسياسات السكانية، والبيئة، واﻹنتاج الزراعي والصناعي.
    For the sake of consistency, DG-IV has compiled a list of relevant books on antitrust and State aid. UN وتحقيقا للاتساق، قامت اﻹدارة العامة الرابعة بجمع قائمة من الكتب المناسبة عن مكافحة الاحتكار ومعونات الدولة.
    Its library currently contains some 6,000 books and 650 CDs, as well as 51 specialized magazines taken on subscription. UN ويبلغ عدد الكتب في المكتبة اﻵن ٦٠٠٠ كتابا و٦٥٠ اسطوانة مكثﱠفة، و٥١ دورية متخصصة يشترك فيها المركز.
    All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. UN وعليهم جميعاً، وبدون استثناء، أن يشتروا الكتب واللباس الموحد وغير ذلك من اللوازم التي يحتاجها أطفالهم.
    He has written several books on political issues and development. UN وألَّف المرشح عدة كتب عن القضايا السياسية وعن التنمية.
    No use is made of tests, whether standardised or devised by the teacher, nor of any textbooks or course books. UN ولا تستخدم الاختبارات، سواء كانت موحدة أو يقوم المعلم بوضعها، ولا أي كتب مدرسية أو كتب للمقررات التعليمية.
    The discussions identified a way forward on the issue of availability of information contained in civil registry books. UN وحددت المناقشات السبيل إلى المضي قدما فيما يتصل بمسألة توافر المعلومات المضمنة في دفاتر السجل المدني.
    In this regard, the place where most assets are located or books and records are kept is irrelevant. UN وفي هذا الصدد، لا أهمية للمكان الذي يوجد فيه معظم لموجودات أو تُمسك فيه الدفاتر والسجلات.
    In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. UN وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين.
    These scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials. UN وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد اللازمة.
    During the course, each participant received competition books and documentation. UN وأثناء الدورة، تلقى كل مشارك كتباً ووثائق عن المنافسة.
    So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation. Open Subtitles لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع
    if I might take some books with me. - books? Open Subtitles كُنت أتسال إذا يُمكن أن أخُذ بعض الكُتب معي؟
    With books, it's like the teacher lives inside the pages... Open Subtitles مع الكتاب هي مثل المعلم الذي يعيش داخل الصفحات
    UNU Press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. UN كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان.
    Some 60 publications in Dutch, including the following books and monographs UN أصدر نحو 60 منشورا باللغة الهولولندية وتشمل كتبا ودراسات وافية:
    The new machines were fully automatic and could produce bound documents and books of up to 350 pages. UN وتعمل الماكينات الجديدة بطريقة آلية كاملة وتستطيع إنتاج وثائق مغلفة وكتب بأحجام تصل إلى 350 صفحة.
    The mission management has implemented the recommendation that the petty cash custodians should maintain petty cash books. UN نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus