These research efforts have led to the publication of books. | UN | وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب. |
There are no controls, either preventive or retroactive, over the broadcasting media or over the publication or distribution of books. | UN | ولا توجد أنواع رقابة، وقائية أو رجعية المفعول، على وسائط الإعلام المسموعة أو على نشر أو توزيع الكتب. |
CMS publishes books and monographs, and undertakes original research. | UN | وينشر المركز الكتب والدراسات، ويُجري بحوثا أصلية أيضا. |
books -- 4, articles -- 30 on constitutional law, law and technology, human rights and biomedical developments | UN | أربعة كتب و 30 مقالاً عن القانون الدستوري والقانون والتكنولوجيا وحقوق الإنسان والتطورات الطبية البيولوجية |
There is also a library containing religious, historical, and scientific books, with a record for lending books to detainees. | UN | كما يوجد مكتبة خاصة بالمركز تحتوي على كتب دينية وتاريخية وعلمية، ويوجد سجل خاص بإعارة الكتب للموقوفين. |
In the previous five school years, all the school children from the RAE community were given set of school books each. | UN | وفي السنوات الدراسية الخمس السابقة كان جميع أطفال المدارس من هذه الطوائف يحصلون على مجموعة الكتب المدرسية لكل طالب. |
Millions of books are available for download, often free of charge. | UN | وأضحت ملايين الكتب متاحة لتنزيلها، وكثيراً ما يكون ذلك بالمجان. |
He contends that some of the books that he has written were either banned or prohibited from circulation. | UN | وهو يدعي أن الحظر فرض على بعض الكتب التــي قــام بتأليفهـــا أو أنها مُنعت من التداول. |
Author of some books and many articles and papers on Bahamian history. | UN | ألﱠفت بعض الكتب وكثيرا من المقالات والدراسات عن تاريخ جزر البهاما. |
It includes an amount of $2,500 to cover expenditures for books for the Lessons Learned Resource Centre. | UN | ويشمل ذلك مبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتغطية ما ينفق على الكتب لمركز موارد الدروس المستفادة. |
Development. Numerous published books and articles on gender and development, population policies, environment, and industrial and agricultural production. | UN | نشرت العديد من الكتب والمقالات في موضوع نوع الجنس والتنمية، والسياسات السكانية، والبيئة، واﻹنتاج الزراعي والصناعي. |
For the sake of consistency, DG-IV has compiled a list of relevant books on antitrust and State aid. | UN | وتحقيقا للاتساق، قامت اﻹدارة العامة الرابعة بجمع قائمة من الكتب المناسبة عن مكافحة الاحتكار ومعونات الدولة. |
Its library currently contains some 6,000 books and 650 CDs, as well as 51 specialized magazines taken on subscription. | UN | ويبلغ عدد الكتب في المكتبة اﻵن ٦٠٠٠ كتابا و٦٥٠ اسطوانة مكثﱠفة، و٥١ دورية متخصصة يشترك فيها المركز. |
All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. | UN | وعليهم جميعاً، وبدون استثناء، أن يشتروا الكتب واللباس الموحد وغير ذلك من اللوازم التي يحتاجها أطفالهم. |
He has written several books on political issues and development. | UN | وألَّف المرشح عدة كتب عن القضايا السياسية وعن التنمية. |
No use is made of tests, whether standardised or devised by the teacher, nor of any textbooks or course books. | UN | ولا تستخدم الاختبارات، سواء كانت موحدة أو يقوم المعلم بوضعها، ولا أي كتب مدرسية أو كتب للمقررات التعليمية. |
The discussions identified a way forward on the issue of availability of information contained in civil registry books. | UN | وحددت المناقشات السبيل إلى المضي قدما فيما يتصل بمسألة توافر المعلومات المضمنة في دفاتر السجل المدني. |
In this regard, the place where most assets are located or books and records are kept is irrelevant. | UN | وفي هذا الصدد، لا أهمية للمكان الذي يوجد فيه معظم لموجودات أو تُمسك فيه الدفاتر والسجلات. |
In implementing the text books a gender fair teacher text book developed, published and teachers were trained. | UN | وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين. |
These scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials. | UN | وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد اللازمة. |
During the course, each participant received competition books and documentation. | UN | وأثناء الدورة، تلقى كل مشارك كتباً ووثائق عن المنافسة. |
So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation. | Open Subtitles | لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع |
if I might take some books with me. - books? | Open Subtitles | كُنت أتسال إذا يُمكن أن أخُذ بعض الكُتب معي؟ |
With books, it's like the teacher lives inside the pages... | Open Subtitles | مع الكتاب هي مثل المعلم الذي يعيش داخل الصفحات |
UNU Press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. | UN | كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان. |
Some 60 publications in Dutch, including the following books and monographs | UN | أصدر نحو 60 منشورا باللغة الهولولندية وتشمل كتبا ودراسات وافية: |
The new machines were fully automatic and could produce bound documents and books of up to 350 pages. | UN | وتعمل الماكينات الجديدة بطريقة آلية كاملة وتستطيع إنتاج وثائق مغلفة وكتب بأحجام تصل إلى 350 صفحة. |
The mission management has implemented the recommendation that the petty cash custodians should maintain petty cash books. | UN | نفذت إدارة البعثة التوصية بضرورة محافظة أمناء المصروفات النثرية على سجلات النقدية الخاصة بالمصروفات النثرية. |