The receiving office also conducts competency-based interviews in order to select the candidate most suitable for the position. | UN | ويُجري المكتب المستقبِل من جانبه مقابلات للوقوف على مدى الكفاءة من أجل انتقاء أنسب مرشح للوظيفة. |
A candidate has been identified and recommended to the Central Review Board. | UN | وقد تم تحديد مرشح ورفعت توصية باسمه إلى مجلس الاستعراض المركزي. |
The limitations on individual contributions were seen as protecting the candidate or political party from influence by the contributor. | UN | ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين. |
:: Pay a deposit to the Treasury, which is returned should the candidate receive at least 5 per cent of all votes; | UN | أن يدفع إلى وزارة المالية وديعة ضمان يمكن استردادها إذا حصل المرشح على نسبة أقلها 5 في المائة من الأصوات؛ |
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. | UN | وعموماُ تبدي الطرائق التنفيذية للأحزاب الداخلية وإجراءات تسمية المرشحين تفضيلاً للرجل بما يتنافى وصالح المرأة. |
The other successful female candidate became the youngest person ever to become an elected Member of Parliament. | UN | وأصبحت المرشحة الناجحة الأخرى أصغر شخص يصبح عضواً منتخباً في البرلمان في تاريخ سانت لوسيا. |
Each representative may vote for not more than one candidate. | UN | ولا يجوز للممثل أن يصوّت لأكثر من مرشح واحد. |
Some reported that when the USDP candidate was losing, large numbers of advance votes arrived at the last minute to change the balance. | UN | وأفاد البعض بأنه عندما كان مرشح هذا الحزب يخسر، وصل عدد كبير من بطاقات التصويت المسبّق في آخر لحظة لترجيح كفّته. |
Under pressure from civil society, the then President asked CSJ to release the grading results showing how each candidate had been graded. | UN | وبضغط من المجتمع المدني، طلبت الرئيسة آنذاك من مجلس اختيار القضاة الإعلان عن نتائج الترتيب التي تظهر درجات كل مرشح. |
Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. | UN | ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة. |
Organizations need to ensure transparency of the selection process and recruit the best qualified candidate for the assignment. | UN | ويتعين على المنظمات أن تكفل الشفافية في عملية الاختيار وأن تعين أفضل مرشح مؤهل لأداء المهمة. |
candidate laboratory to identify needs, set up objectives and project plan | UN | :: على المختبر المرشح تحديد الاحتياجات ووضع الأهداف وخطة المشروع |
To be elected, it is necessary that the candidate obtains more than half of validly expressed votes. | UN | ومن الضروري للفوز بالترشح أن يحصل المرشح على أكثر من نصف الأصوات الصحيحة المدلى بها. |
An endorsement letter from the candidate's home organization is mandatory in case of full sponsorship. | UN | وللحصول على دعم كامل، يتعين أن يقدم المرشح خطاب تصديق من المنظمة الموجودة في بلده. |
In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين. |
In five of these the court granted the complaints and made the disputed candidate lists compliant with the law. | UN | وفي خمسٍة من هذه النزاعات سلّمت المحكمة بصحة الشكاوى وجعلت قوائم المرشحين موضع النزاع متفقة مع القانون. |
List of candidates nominated by States Parties: withdrawal of a candidate | UN | قائمة المرشحين المقدمة من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين |
She referred, in particular, to former presidential candidate Ingrid Betancourt, who was still being held after several years. | UN | وأشارت، بوجه خاص، إلى المرشحة الرئاسية السابقة إنغريد بيتانكورت، التي لا تزال محتجزة بعد عدة سنوات. |
Regarding this candidate... and the reason for her elimination. | Open Subtitles | بخصوص تلك المرشحة المرشحة تاليتا و سبب إقصاؤها |
Furthermore it had nominated a candidate for the Committee to be established under article 34 of the Convention. | UN | كما أنها قدمت، علاوة على ذلك، مرشحا لعضوية اللجنة التي ستنشأ عملا بالمادة 34 من الاتفاقية. |
One of those statements was not directed at all Muslims but at this particular candidate for Parliament. | UN | فأحد هذه التصريحات لم يكن موجهاً إلى المسلمين كافة، بل إلى مرشحة معينة للانتخابات البرلمانية. |
Mr. Bernabé headed the list and was a candidate for mayor. | UN | وتصدر السيد برنابي القائمة الانتخابية وكان مرشحاً لمنصب رئيس البلدية. |
No expert may participate in more than one review unless no other suitable candidate is available. | UN | ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر. |
The Operation has already extended the offer to the selected candidate. | UN | وقد قدمت العملية بالفعل عرضا للمرشح الذي وقع عليه الاختيار. |
Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. | UN | وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين. |
However, there is evidence that the reduction may also be due to the larger proportion of lateral movements and rostered candidate selections. | UN | بيد أن هناك دلائل على أن الانخفاض ربما يعزى أيضا إلى النسبة الأكبر من المتنقلات الأفقية والاختيارات من مرشحي القوائم. |
A highly qualified candidate had been selected and announced as the Military Adviser, but the candidate was subsequently withdrawn. | UN | وتم انتقاء مرشح مؤهل تماما وأُعلن توليه منصب المستشار العسكري، إلا أنه تم سحب الترشيح بعد ذلك. |
The President has been informed that the Group of Eastern European States has endorsed Hungary as the candidate for the one vacancy. | UN | وأُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح هنغاريا للمقعد الشاغر. |
There wasn't an OWS candidate on the ballot tonight. | Open Subtitles | لم يكن هناك مرشحين لها في انتخابات الليلة |
In practice an arbitral institute sends a statement of independence to a candidate to be signed by him or her before the appointment. | UN | وفي الممارسة العملية، تُرسل المؤسسة التحكيمية المعنية بيانا بالاستقلالية إلى المرشّح لكي يوقّع عليه قبل التعيين. |