We look forward to working closely with you, Mr. Chairman, and with the Chairmen of both Working Groups in order to make progress in our deliberations. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم بصورة وثيقة، سيدي الرئيس، ومع رئيسي الفريقين العاملين بغية إحراز تقدم في مداولاتنا. |
The Chairmen of the subsidiary bodies shall be notified of these appointments. | UN | ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات. |
Note by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation | UN | مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
The Chairmen will also submit draft decisions and conclusions, as agreed in the subsidiary bodies, for adoption by the Conference. | UN | كما سيقدم الرئيسان مشاريع مقررات واستنتاجات، حسبما اتفق عليه في الهيئتين الفرعيتين كي يعتمدها المؤتمر. |
We will have to make efforts to find suitable Chairmen. | UN | وسيتعين علينا أن نبذل جهـــودا للعـــثور على الرؤساء المناسبين. |
These consultations will be convened under the authority of the Chairmen of the subsidiary bodies and will normally be open to all participants, including observers. | UN | وستعقد هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وستكون كالمعتاد مفتوحة لجميع المشاركين بمن فيهم المراقبون. |
Note by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation | UN | مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
After consultations with the Chairmen of the subsidiary bodies, an approach for the organization of work is suggested in annex II below. | UN | وبعد مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، يقترح نهج لتنظيم العمل في المرفق الثاني أدناه. |
After consultations with the Chairmen of the subsidiary bodies, an approach for the organization of work is suggested in annex II below. | UN | وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال. |
Our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين. |
The Chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes. | UN | كما أن رئيسي الفريقين العاملين يستحقان أيضا تهانينا وأفضل تمنياتنا. |
We should also like to pay tribute to the Chairmen of the two Working Groups; they deserve special thanks for their untiring efforts. | UN | ونود أيضا أن نثني على رئيسي الفريقين العاملين؛ فهما يستحقان منا شكرا خاصا على جهودهما الدؤوبة. |
Areas on which the Chairmen invite Parties to focus during the consultations are presented in bold font. | UN | وأما المجالات التي يدعو الرئيسان الأطراف إلى التركيز عليها أثناء المشاورات فمعروضة بالحرف الداكن. |
This note by the Chairmen responds to the above request. | UN | 4- أعد الرئيسان هذه المذكرة استجابة للطلب سالف الذكر. |
Briefing by the Chairmen on the technical workshops on the Kyoto Protocol mechanisms | UN | جلسة إعلامية يعقدها الرئيسان عن حلقات العمل التقنية بشأن آليات بروتوكول كيوتو |
The same can be said of gender distribution among Chairmen, roughly two thirds of whom are men. | UN | وينطبق القول نفسه على التوزيع بين الجنسين بين الرؤساء حيث أن ثلثيهم تقريباً من الرجال. |
A group composed of the five Chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
A group composed of the five Chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
This joint proposal by the Chairmen is reproduced in section II below. | UN | ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين. |
I also thank the Vice-Presidents of the General Assembly and all the other Assembly officers, as well as the Chairmen and Vice-Chairmen of the Main Committees and the various working groups, who unfailingly assisted me and helped me accomplish my task. | UN | كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي. |
The focal points would also serve as permanent secretaries and/or Chairmen of the national commissions. | UN | ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما. |
The AC consists of the Premier, Vice-Premiers, Chairmen, ministers and other members and its term of office is the same as that of the SPA. | UN | ويتألف مجلس الحكومة من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والرؤساء والوزراء والأعضاء الآخرين وتتطابق مدة ولايته مع مدة ولاية مجلس الشعب الأعلى. |
The subsidiary bodies will be convened under their serving Chairmen after the opening meeting of the Conference plenary. | UN | 23- وستجتمع الهيئتان الفرعيتان تحت رئاسة رئيسيهما الحاليين بعد افتتاح الجلسة العامة للمؤتمر. |
Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee Chairmen of United Nations conferences. | UN | ومن المتكلمين الزوار الذين تم إبرازهم في هذه البرامج الممثل الخاص لﻷمين العام في جنوب افريقيا، والمدير العام لليونسكو والمنسقون التنفيذيون أو رؤساء اللجان التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
He also thanked the Chairmen of the negotiating groups and all those who had assisted the Chairman in the formal and informal consultations. | UN | كما شكر رؤساء أفرقة التفاوض وكافة أولئك الذين ساعدوا الرئيس في المشاورات الرسمية وغير الرسمية. |
He also paid tribute to the Secretary-General of the Conference and the Chairmen of the two Main Committees. | UN | وأشاد أيضا بالأمين العام للمؤتمر وبرئيسي اللجنتين الرئيسيتين. |
We assure you and the Chairmen of the two Working Groups of our full support and cooperation. | UN | ونؤكد لكم ولرئيسي الفريقين العاملين على دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
The Chairmen may make further proposals in this regard. | UN | ويجوز للرئيسين تقديم المزيد من المقترحات في هذا الشأن. |
It is expected that the Chairmen of the proposed panels will present to the plenary a brief report on the deliberations of their respective panels. | UN | من المتوقع أن يقدم رؤساء اﻷفرقة المقترحة إلى الجلسة العامة تقريرا موجزا عن مداولات أفرقتهم. |
Briefings by Chairmen of Security Council committees and working groups | UN | إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن |