"chairmen" - Translation from English to Arabic

    • رئيسي
        
    • الرئيسان
        
    • الرؤساء
        
    • الرئيسين
        
    • ولرؤساء
        
    • رؤسائها
        
    • والرؤساء
        
    • رئيسيهما
        
    • أو رؤساء
        
    • رؤساء أفرقة
        
    • وبرئيسي
        
    • ولرئيسي
        
    • للرئيسين
        
    • يقدم رؤساء
        
    • رؤساء اللجان والأفرقة العاملة
        
    We look forward to working closely with you, Mr. Chairman, and with the Chairmen of both Working Groups in order to make progress in our deliberations. UN ونتطلع إلى العمل معكم بصورة وثيقة، سيدي الرئيس، ومع رئيسي الفريقين العاملين بغية إحراز تقدم في مداولاتنا.
    The Chairmen of the subsidiary bodies shall be notified of these appointments. UN ويتم إبلاغ رئيسي الهيئتين الفرعيتين بهذه التعيينات.
    Note by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation UN مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    The Chairmen will also submit draft decisions and conclusions, as agreed in the subsidiary bodies, for adoption by the Conference. UN كما سيقدم الرئيسان مشاريع مقررات واستنتاجات، حسبما اتفق عليه في الهيئتين الفرعيتين كي يعتمدها المؤتمر.
    We will have to make efforts to find suitable Chairmen. UN وسيتعين علينا أن نبذل جهـــودا للعـــثور على الرؤساء المناسبين.
    These consultations will be convened under the authority of the Chairmen of the subsidiary bodies and will normally be open to all participants, including observers. UN وستعقد هذه المشاورات تحت إشراف رئيسي الهيئتين الفرعيتين وستكون كالمعتاد مفتوحة لجميع المشاركين بمن فيهم المراقبون.
    Note by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation UN مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    After consultations with the Chairmen of the subsidiary bodies, an approach for the organization of work is suggested in annex II below. UN وبعد مشاورات مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين، يقترح نهج لتنظيم العمل في المرفق الثاني أدناه.
    After consultations with the Chairmen of the subsidiary bodies, an approach for the organization of work is suggested in annex II below. UN وبعد التشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين يُقترح في المرفق الثاني أدناه نهج لتنظيم الأعمال.
    Our congratulations go also to the other members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups. UN كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين ونهنئ رئيسي الفريقين العاملين.
    The Chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes. UN كما أن رئيسي الفريقين العاملين يستحقان أيضا تهانينا وأفضل تمنياتنا.
    We should also like to pay tribute to the Chairmen of the two Working Groups; they deserve special thanks for their untiring efforts. UN ونود أيضا أن نثني على رئيسي الفريقين العاملين؛ فهما يستحقان منا شكرا خاصا على جهودهما الدؤوبة.
    Areas on which the Chairmen invite Parties to focus during the consultations are presented in bold font. UN وأما المجالات التي يدعو الرئيسان الأطراف إلى التركيز عليها أثناء المشاورات فمعروضة بالحرف الداكن.
    This note by the Chairmen responds to the above request. UN 4- أعد الرئيسان هذه المذكرة استجابة للطلب سالف الذكر.
    Briefing by the Chairmen on the technical workshops on the Kyoto Protocol mechanisms UN جلسة إعلامية يعقدها الرئيسان عن حلقات العمل التقنية بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    The same can be said of gender distribution among Chairmen, roughly two thirds of whom are men. UN وينطبق القول نفسه على التوزيع بين الجنسين بين الرؤساء حيث أن ثلثيهم تقريباً من الرجال.
    A group composed of the five Chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. UN وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية.
    A group composed of the five Chairmen of the regional groups was established to assist the Chairman in dealing with organizational matters. UN وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية.
    This joint proposal by the Chairmen is reproduced in section II below. UN ويرد في الفرع الثاني أدناه الاقتراح المشترك هذا المقدم من الرئيسين.
    I also thank the Vice-Presidents of the General Assembly and all the other Assembly officers, as well as the Chairmen and Vice-Chairmen of the Main Committees and the various working groups, who unfailingly assisted me and helped me accomplish my task. UN كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي.
    The focal points would also serve as permanent secretaries and/or Chairmen of the national commissions. UN ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما.
    The AC consists of the Premier, Vice-Premiers, Chairmen, ministers and other members and its term of office is the same as that of the SPA. UN ويتألف مجلس الحكومة من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والرؤساء والوزراء والأعضاء الآخرين وتتطابق مدة ولايته مع مدة ولاية مجلس الشعب الأعلى.
    The subsidiary bodies will be convened under their serving Chairmen after the opening meeting of the Conference plenary. UN 23- وستجتمع الهيئتان الفرعيتان تحت رئاسة رئيسيهما الحاليين بعد افتتاح الجلسة العامة للمؤتمر.
    Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee Chairmen of United Nations conferences. UN ومن المتكلمين الزوار الذين تم إبرازهم في هذه البرامج الممثل الخاص لﻷمين العام في جنوب افريقيا، والمدير العام لليونسكو والمنسقون التنفيذيون أو رؤساء اللجان التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    He also thanked the Chairmen of the negotiating groups and all those who had assisted the Chairman in the formal and informal consultations. UN كما شكر رؤساء أفرقة التفاوض وكافة أولئك الذين ساعدوا الرئيس في المشاورات الرسمية وغير الرسمية.
    He also paid tribute to the Secretary-General of the Conference and the Chairmen of the two Main Committees. UN وأشاد أيضا بالأمين العام للمؤتمر وبرئيسي اللجنتين الرئيسيتين.
    We assure you and the Chairmen of the two Working Groups of our full support and cooperation. UN ونؤكد لكم ولرئيسي الفريقين العاملين على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    The Chairmen may make further proposals in this regard. UN ويجوز للرئيسين تقديم المزيد من المقترحات في هذا الشأن.
    It is expected that the Chairmen of the proposed panels will present to the plenary a brief report on the deliberations of their respective panels. UN من المتوقع أن يقدم رؤساء اﻷفرقة المقترحة إلى الجلسة العامة تقريرا موجزا عن مداولات أفرقتهم.
    Briefings by Chairmen of Security Council committees and working groups UN إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more