It encouraged Chile to continue to pursue the approval and implementation of the various legislative initiatives submitted to Congress. | UN | وشجعت نيكاراغوا شيلي على مواصلة السعي إلى اعتماد وتنفيذ المبادرات التشريعية المختلفة المقدمة إلى الكونغرس. |
It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. | UN | وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات. |
It encouraged Chile to maintain momentum in establishing a national human rights institution. | UN | وشجّعت شيلي على الحفاظ على الزخم في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It called on Chile to ensure the institution's independence in its powers and functions. | UN | والمنظمة دعت شيلي إلى ضمان استقلال المؤسسة في سلطاتها ومهامها. |
What is the competence of the courts of Chile to deal with criminal acts of each of the following kinds: | UN | ما هو اختصاص المحاكم في شيلي في تناول الأفعال الجرمية لكل من الأنواع التالية: |
Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة |
The response of Chile to these recommendations will be included in the outcome report: | UN | وسيُدرج رد شيلي على هذه التوصيات في تقرير نتائج الاستعراض: |
She urged the Government of Chile to redouble its efforts to legalize divorce. | UN | وحضت حكومة شيلي على مضاعفة جهودها لتقنين الطلاق. |
He recognized that there were major political obstacles to the rapid adoption of a number of legal instruments, and encouraged Chile to continue its efforts in that respect. | UN | وسلم بوجود عقبات سياسية رئيسية أمام التعجيل باعتماد عدد من الصكوك القانونية، وشجع شيلي على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
It encouraged Chile to continue its efforts to ensure the rights of the child and of indigenous peoples. | UN | وشجعت شيلي على مواصلة جهودها لضمان حقوق الطفل والشعوب الأصلية. |
It urged Chile to take steps to organize awareness-raising campaigns on human rights. | UN | وحثت شيلي على القيام بخطوات لتنظيم حملات توعية بشأن حقوق الإنسان. |
It recognized progress on gender equality and urged Chile to incorporate recommendations made at the current review into its plan on equal opportunities. | UN | ونوهت بالتقدم المحرز بشأن المساواة بين الجنسين وحثت شيلي على إدراج التوصيات المقدمة في الاستعراض الحالي في خطتها بشأن تكافؤ الفرص. |
It called upon Chile to review its treatment of indigenous peoples. | UN | ودعا شيلي إلى مراجعة معاملتها للشعوب الأصلية. |
I have the pleasure to transmit to you herewith a copy of the fourth supplementary report submitted by the Government of Chile to the Counter-Terrorism Committee. | UN | يسرني أن أحيل إليكم طيه نسخة من التقرير التكميلي الرابع المقدم من حكومة شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
The Secretariat also invited Chile to send a representative to the current meeting to discuss the matter. | UN | كما دعت الأمانة شيلي إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الجاري لمناقشة المسألة. |
Her work as President of Chile to expand social benefits and opportunities had built on the investments of previous administrations in institutional capacity. | UN | وأردفت قائلة إن الأعمال التي قامت بها كرئيسة لجمهورية شيلي في سبيل توسيع نطاق المنافع والفرص الاجتماعية قد استندت على الاستثمارات التي قامت بها إدارات الحكومات السابقة في القدرات المؤسسية. |
Chile to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL | UN | الدائم لشيلي لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام |
He called for Chile to ratify ILO Convention No. 169, to set standards for indigenous peoples and develop suitable domestic legislation to address law reform, education, health and other areas. | UN | وطلب إلى شيلي أن تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وأن تحدد معايير للشعوب الأصلية وتضع تشريعات محلية ملائمة لتناول مجالات إصلاح القوانين والتعليم والصحة ومجالات أخرى. |
The organization works in Chile to promote young professionals in public service. | UN | تعمل المنظمة في شيلي من أجل تشجيع الفنيين الشباب على العمل في الخدمة العامة. |
H.E. Mr. Alejandro Jara, Ambassador of Chile to WTO | UN | سعادة السيد أليهاندرو جارا، سفير شيلي لدى منظمة التجارة العالمية |
In that connection, the Andean Community welcomed the accession of Brazil and Chile to the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة. |
Invitations to participate in the Preparatory Conference were sent by the Government of Chile to all Governments of the region in August 1997. | UN | ٢١ - أرسلت حكومة شيلي الى جميع حكومات المنطقة دعوات للاشتراك في المؤتمر التحضيري المعقود في آب/ أغسطس ٧٩٩١ . |
Start-Up Chile is a programme created by the Government of Chile to attract early stage, high-potential entrepreneurs to Chile and to promote the country as a platform at the global level. | UN | برنامج المشاريع المبتدئة في شيلي هو برنامج أنشأته الحكومة الشيلية لاجتذاب منظمي المشاريع ذوي البداية المبكرة والإمكانات المرتفعة إلى شيلي والارتقاء بالبلد ليكون منصة على الصعيد العالمي. |
I call on the representative of Chile to introduce draft resolution A/51/L.55. | UN | أعطي الكلمة لممثل شيلي كي يقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.55. |
14. The action described above provides an account of the specific steps taken by Chile to implement resolution 1390 (2002) and the measures it imposes. | UN | 14 - إن الإجراءات الآنفة تبين ما قامت به شيلي بشأن ما ورد تحديدا في القرار 1390 (2002) والتدابير المنصوص عليها فيه. |
The implementation of such programmes should enable Chile to reduce considerably the demand for and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by the year 2008. | UN | ولا بد أن يكون تنفيذ هذه البرامج عونا لشيلي في العمل، حتى عام ٠٠٨٢، على إحداث خفض كبير في الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها. |